Forum

vivi
@andre-viviane
Moderator
Membre
Inscription: Déc 5, 2007
Last seen: Nov 26, 2021
Sujets: 0 / Réponse: 58
Répondre
Re:DANIEL 9.24 Saint des saints VS le lieu très saint

Comme vous le savez, traduire implique une part d’interprétation, et même si nous avons souhaité la minimiser autant que possible dans la Segond 21, e…

Il y a 17 ans
Répondre
Re:1 Jean 5.18b

Il s’agit effectivement d’une question de manuscrits, puisque le codex Vaticanus, inscrit ici comme texte principal dans le Nestlé-Aland, porte \&quot…

Il y a 17 ans
Répondre
Re:Différence de traduction Segond 21

La Vie Nouvelle suscite des réactions plutôt contrastées. C’est vrai que les commentaires qu’elle propose sont très pratiques. Certains aiment beaucou…

Il y a 17 ans
Répondre
Re:bonjour et bienvenue

Rebonjour! Je vous signale juste que, en ce qui me concerne, c’est la dernière réponse que je vous envoie. Mon travail ne consiste pas à passer mon te…

Il y a 17 ans
Forum
Répondre
Re:bonjour et bienvenue

Merci pour les voeux… En ce qui concerne la traduction des textes anciens, si on suit votre raisonnement, nous devrions être dans l’ignorance totale…

Il y a 17 ans
Forum
Répondre
Re:bonjour et bienvenue

Bonjour! Nous peinons un peu à comprendre le sens et l’objectif de votre message. Si vous faites allusion, en nous faisant prétendre que notre versi…

Il y a 17 ans
Forum
Répondre
Re:Différence de traduction Segond 21

Il y a effectivement un certain nombre de différences entre le texte biblique [i]Nouvelle Segond 21[/i] du Nouveau Testament Vie Nouvelle, édité en 20…

Il y a 17 ans
Répondre
Re:Choix manuscrits et méthode traduction

Désolée pour la réponse tardive… vacances obligent! Il y a effectivement des polémiques assez importantes autour des manuscrits du Nouveau Testament…

Il y a 17 ans
Répondre
Re:Choix manuscrits et méthode traduction

Désolée pour la réponse tardive… vacances obligent! Il y a effectivement des polémiques assez importantes autour des manuscrits du Nouveau Testament…

Il y a 17 ans
Répondre
Re:Abandon de repentance …

Comme vous le précisez très justement, l’abandon du mot repentance concerne plusieurs passages de la Segond 21, mais [b]pas tous[/b]. Avons-nous cédé …

Il y a 17 ans
Répondre
Re:Genèse 28:11

Traduire, à notre sens, c’est aussi proposer un français correct et agréable à lire. Par ailleurs, la Bible Segond 21 avec notes de référence indique …

Il y a 17 ans
Répondre
Re:Choix du texte grec

On appelle [i]Koiné[/i] la langue grecque du Nouveau Testament, et non une édition particulière de ce texte. La Segond 21 a utilisé le NT de l’édition…

Il y a 17 ans
Répondre
Re:Genèse 28:11

En Gn 28.11, le texte hébreu ne dit pas [i]les pierres[/i], mais [i]à partir des pierres[/i], ce qui peut impliquer le renvoi à une ou plusieurs pierr…

Il y a 17 ans
Page 4 / 4