Forum

Matt 20:22-23 des v…
 
Notifications
Retirer tout

Matt 20:22-23 des versions qui ne s'accordent pas?

9 Posts
5 Utilisateurs
8 Reactions
948 Vu
Posts: 4
Début du sujet
(@tirman-masa-croi)
Active Member
Inscription: Il y a 3 ans

Bonjour,
Pourquoi dans Matthieu 20: 22-23 il y a des versions ou il y a un sens de baptême et d’autres versions ou il n’y a pas ce sens ?
Merci par avance de votre réponse,
Soyez béni !

8 Réponses
8 Réponses
Abed Nego
(@manolo)
Inscription: Il y a 3 ans

Trusted Member
Posts: 31

Bonsoir , Je ne saurais répondre convenablement , par contre je sais qu’il existe tant de versions inutiles en français . Je ne peux pas comprendre ça de toute façons . Beaucoup de maisons de traduction essaient d’adapter la Bible aux gens tandis qu’en réalité , ce sont les gens qui doivent s’adapter à la Bible . Moi-même je me pose toujours des questions à propos de ces deux versets tout comme dans bien d’autres… Comme je lis l’anglais , je préfère la KJV qui est supérieur à toutes autres versions existantes en anglais . Et ces deux versets mentionne le baptême ( enfin, ce mot ‘ . Et la version français Louis-Segond 1910 ne mentionne pas de baptême . Ma Bible d’Osterval (1996) mentionne aussi le mot ‘ baptême.. mais pas mes autres version françaises… Finalement , je ne vous suis pas d’une utilité

Répondre
(@tirman-masa-croi)
Inscription: Il y a 3 ans

Active Member
Posts: 4

Au moins c’est une réponse introductive à vivi

Répondre
 vivi
Moderator
(@andre-viviane)
Inscription: Il y a 17 ans

Membre
Posts: 58

Les mots qui parlent d’être baptisé du baptême dont Jésus va être baptisé se trouvent dans la majorité des manuscrits, mais pas dans les deux plus anciens codex (Sinaïticus et Vaticanus). C’est la raison pour laquelle certaines versions ne les intègrent pas. La Segond 21 et d’autres les intègrent, mais entre crochets.

Il s’agit dans tous les cas d’une image, puisque Jésus parle là de sa mort.

Répondre
(@tirman-masa-croi)
Inscription: Il y a 3 ans

Active Member
Posts: 4

Et aussi pas dans le strong, je suppose que c’était pas dans ce codex ?
PS:
– codex veut bien dire manuscrit ?
– sinaiticus a bien un lien avec le Mont Sinaï ?
– vaticanus a bien un lien avec le vatican ?
(Je sais je connais rien dans ce domaine, dsl)

Répondre
 vivi
Moderator
(@andre-viviane)
Inscription: Il y a 17 ans

Membre
Posts: 58

Les codex sont effectivement des manuscrits qui se présentent sous une forme similaire à nos livres. Mais un manuscrit peut aussi avoir la forme d’un rouleau.

Le nom du codex Sinaïticus lui vient du fait qu’il a été retrouvé au monastère sainte Catherine au mont Sinaï. Il date du 4e siècle (apr. J.-C.), tout comme le codex Vaticanus qui, lui, tire son nom du fait qu’il est conservé depuis le 15e siècle au moins dans la bibliothèque du Vatican. Ces noms ne sont donc pas liés à l’endroit où ils ont été écrits par les copistes.

Les numéros Strong correspondent à un système mis en place à l’époque moderne pour permettre aux personnes ne connaissant pas l’hébreu et le grec de savoir quel est le mot original derrière celui qui se trouve dans sa traduction dans une langue moderne. Il ne s’agit pas de manuscrits. En revanche, ils se basent sur des versions de la Bible existante. Donc, si la version de la Bible qui leur sert de base n’a pas ce passage, ils ne l’incluent pas.

Répondre
(@daniel-garneau)
Inscription: Il y a 10 ans

Reputable Member
Posts: 175

Il est utile de comprendre que ces petites variations entre manuscrits et versions de la Bible n’ont pas d’impact sur ce que la Bible enseigne globalement.

Répondre
Abed Nego
(@manolo)
Inscription: Il y a 3 ans

Trusted Member
Posts: 31

En effet mais certaines versions sont de trop sur le marché à cause de leur trop grande simplicité au sens que ça devient tellement dilué , que, OUI ça change le sens . Ce qu’il faut comprendre ici , c’est que trop de versions mélangent les gens plus qu’autre chose . Il faut aussi comprendre que ce sont les gens qui doivent s’adapter à la Bible , non pas le contraire .

Répondre
Gody
 Gody
(@godwinalomasor)
Inscription: Il y a 7 ans

Estimable Member
Posts: 82

@andre-viviane 

Merci beaucoup pour la précision pour nous faire comprendre, que certaines variations ou points proviennent des textes hébreux de base. Parce que la majorité des croyants ne savent pas que les copies ne sont pas toujours identiques, qu’il y a des mots ou lettres qui manquent ou parfois semblent être ajoutés, etc. Que Dieu vous bénisse 

Répondre
Share: