Bonjour j’aimerais bien avoir une explication sur ce verset que je trouvais très clair dans la plupart des versions mais qui maintenant me rend confus dans la Segond21.
Colossiens 2:16 Que personne donc ne vous juge au sujet du manger ou du boire, ou à propos d’une fête, d’un nouveau mois ou [u]du sabbat[/u]:
C’est surtout le mot sabbat au singulier qui me dérange puisque la loi de Moïse contenait plusieurs sabbats annuels et que les le décalogue contient un seul sabbat hebdomadaire.
Dans la bible Louis Segond 1910 le verset est clair le fait qu’on parle des nouvelles lunes et des fêtes ne porte plus à confusion losqu’on voit Sabbats au pluriel on sait tout de suite qu’on fait référence à la loi de Moïse. Ce qui était clair dans la bible segond 1910 est devenu confu dans la Segond21.
Donc lorqu’on voit sabbat au singulier dans la segond 21 à quel des sabbat annuels fait-on référence ? La plupart des traduction comme TOB, Jérusalem, semeur par exemple on bien écrit sabbats au pluriel. Et ainsi le verset est resté bien clair.