Lire et écouter la Bible

Ecouter Esdras chapitre 5

Reprise de la construction du temple

Ag 1-2×Aggée 1.1-2.231 La deuxième année du règne de Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l’Eternel fut adressée par l’intermédiaire du prophète Aggée au gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, et au grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak:
2 «Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: Ce peuple prétend: ‘Il n’est pas encore venu, le moment de reconstruire la maison de l’Eternel.’
3 Et pourtant, la parole de l’Eternel leur était adressée par l’intermédiaire du prophète Aggée:
4 Est-ce le moment pour vous d’habiter vos maisons lambrissées, quand ce temple est détruit?’
5 »Voici ce que dit maintenant l’Eternel, le maître de l’univers: Réfléchissez attentivement à votre conduite!
6 Vous semez beaucoup et vous récoltez peu; vous mangez et vous n’êtes pas rassasiés; vous buvez et vous n’êtes pas désaltérés; vous êtes habillés et vous n’avez pas chaud; le salaire de celui qui travaille tombe dans un sac percé. 7 »Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: Réfléchissez attentivement à votre conduite!
8 Montez sur la montagne, apportez du bois et construisez le temple! J’en aurai de la joie et je serai honoré, dit l’Eternel.
9 Vous comptiez sur beaucoup, et vous avez eu peu; vous l’avez rentré chez vous, mais j’ai soufflé dessus. Pourquoi? déclare l’Eternel, le maître de l’univers. A cause de ma maison qui est détruite, tandis que vous vous empressez chacun pour votre maison.
10 Voilà pourquoi le ciel a retenu la rosée, et la terre ses produits.
11 J’ai appelé la sécheresse sur le pays, sur les montagnes, sur le blé, sur le vin nouveau, sur l’huile, sur les produits du sol, sur les hommes et sur les bêtes, sur tout le travail de vos mains.»
12 Zorobabel, fils de Shealthiel, le grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak, et tout le reste du peuple écoutèrent la voix de l’Eternel, leur Dieu, et les paroles du prophète Aggée, conformément à la mission que l’Eternel, leur Dieu, lui avait confiée. Et le peuple fut saisi de crainte devant l’Eternel.
13 Aggée, le messager de l’Eternel, dit au peuple d’après l’ordre de l’Eternel: «Je suis moi-même avec vous, déclare l’Eternel.»
14 L’Eternel réveilla l’esprit du gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, l’esprit du grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak, et l’esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent et ils se mirent à l’oeuvre dans la maison de l’Eternel, le maître de l’univers, leur Dieu,
15 le vingt-quatrième jour du sixième mois, la deuxième année du règne de Darius.
2 Le vingt et unième jour du septième mois, la parole de l’Eternel fut révélée par l’intermédiaire du prophète Aggée:
2 «Parle au gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, au grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak, et au reste du peuple. Dis-leur: 3 Quel est parmi vous le survivant qui a vu ce temple dans sa gloire première? Et comment le voyez-vous maintenant? Tel qu’il est, ne paraît-il pas comme rien à vos yeux?
4 »Maintenant, fortifie-toi, Zorobabel! déclare l’Eternel. Fortifie-toi, Josué, fils de Jotsadak, grand-prêtre! Fortifie-toi, peuple entier du pays, déclare l’Eternel, et travaillez, car je suis moi-même avec vous, déclare l’Eternel, le maître de l’univers.
5 Conformément à l’engagement que j’ai conclu avec vous quand vous êtes sortis d’Egypte, mon Esprit est au milieu de vous. N’ayez pas peur!
6 En effet, voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: *Une fois encore et dans peu de temps, je ferai trembler le ciel et la terre, la mer et le sec,
7 je ferai trembler toutes les nations; les trésors de toutes les nations afflueront, et je remplirai de gloire ce temple, dit l’Eternel, le maître de l’univers.
8 L’argent m’appartient, l’or m’appartient, déclare l’Eternel, le maître de l’univers.
9 La gloire de ce dernier temple sera plus grande que celle du premier, dit l’Eternel, le maître de l’univers, et c’est dans ce lieu que je donnerai la paix, déclare l’Eternel, le maître de l’univers.’»
10 Le vingt-quatrième jour du neuvième mois, la deuxième année du règne de Darius, la parole de l’Eternel fut adressée au prophète Aggée:
11 «Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: Propose aux prêtres cette question sur la loi:
12 Si quelqu’un porte dans le pan de son habit de la viande consacrée, et qu’il touche avec son habit du pain, des plats, du vin, de l’huile ou un aliment quelconque, ces choses seront-elles saintes?’» Les prêtres répondirent: «Non.»
13 Aggée dit: «Si une personne rendue impure par le contact d’un cadavre touche toutes ces choses, seront-elles impures?» Les prêtres répondirent: «Elles seront impures.»
14 Alors Aggée reprit la parole:
«C’est ainsi qu’est ce peuple, qu’est cette nation devant moi, déclare l’Eternel, c’est ainsi que sont toutes les oeuvres de leurs mains: ce qu’ils m’offrent est impur.
15 Maintenant, réfléchissez donc attentivement à ce qui va se produire dès aujourd’hui! Avant qu’on ne pose pierre sur pierre au temple de l’Eternel,
16 quand on venait à un tas de 20 mesures, il n’y en avait que 10; quand on venait à la cuve pour puiser 50 mesures, il n’y en avait que 20.
17 Je vous ai frappés par la rouille, par la nielle et par la grêle, j’ai frappé tout le travail de vos mains. Malgré cela, vous n’êtes pas revenus à moi, déclare l’Eternel.
18 »Réfléchissez attentivement à ce qui va se produire dès aujourd’hui, dès le vingt-quatrième jour du neuvième mois, dès le jour de la fondation du temple de l’Eternel! Réfléchissez-y attentivement!
19 Y avait-il encore de la semence dans les greniers? Même la vigne, le figuier, le grenadier et l’olivier n’ont rien rapporté, mais dès aujourd’hui, je bénirai.» 20 La parole de l’Eternel fut adressée une seconde fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois:
21 «Dis à Zorobabel, le gouverneur de Juda: ‘J’ébranlerai le ciel et la terre, 22 je renverserai le trône des royaumes, je détruirai la force des royaumes des nations, je renverserai les chars et ceux qui les montent; les chevaux et leurs cavaliers seront abattus, chacun par l’épée de l’autre.
23 Ce jour-là, déclare l’Eternel, le maître de l’univers, je te prendrai, Zorobabel, fils de Shealthiel, mon serviteur, déclare l’Eternel, et je ferai de toi comme un sceau, car je t’ai choisi, déclare l’Eternel, le maître de l’univers.’»
; Za 1-6×Zacharie 1.1-6.151 Le huitième mois, la deuxième année du règne de Darius, la parole de l’Eternel fut adressée au prophète Zacharie, fils de Bérékia et petit-fils d’Iddo:
2 «L’Eternel a été très irrité contre vos ancêtres.
3 Annonce-leur donc: ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: Revenez à moi, déclare l’Eternel, le maître de l’univers, et je reviendrai à vous, dit l’Eternel, le maître de l’univers.’
4 »Ne soyez pas comme vos ancêtres, auxquels les premiers prophètes proclamaient: ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: Renoncez à vos mauvaises voies, à vos mauvaises actions!’ Mais ils n’ont pas écouté, ils n’ont pas fait attention à moi, déclare l’Eternel.
5 »Vos ancêtres, où sont-ils? Et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement? 6 Cependant mes paroles et mes prescriptions, dont j’avais chargé mes serviteurs, les prophètes, n’ont-elles pas atteint vos ancêtres? Ils sont revenus à moi et ils ont reconnu: ‘L’Eternel, le maître de l’univers, nous a traités comme il avait décidé de le faire, conformément à notre conduite et à nos agissements.’»
7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Shebat, la deuxième année du règne de Darius, la parole de l’Eternel fut adressée au prophète Zacharie, fils de Bérékia et petit-fils d’Iddo.
8 J’ai eu une vision pendant la nuit: un homme monté sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes dans un creux. Il y avait derrière lui des chevaux roux, bais et blancs.
9 J’ai dit: «Qui sont ces chevaux, mon seigneur?» L’ange qui me parlait m’a dit: «Je vais te montrer qui sont ces chevaux.»
10 L’homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit: «Ce sont ceux que l’Eternel a envoyés pour parcourir la terre.» 11 Ils se sont adressés à l’ange de l’Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit: «Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix.»
12 Alors l’ange de l’Eternel a pris la parole et a dit: «Eternel, maître de l’univers, jusqu’à quand refuseras-tu d’avoir compassion de Jérusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es en colère depuis 70 ans?»
13 L’Eternel a répondu par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l’ange qui me parlait.
14 L’ange qui me parlait m’a dit: «Proclame: ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: J’éprouve une grande jalousie envers Jérusalem et Sion,
15 et une grande irritation contre les nations insouciantes, car je n’étais que peu irrité, mais elles ont contribué au mal.
16 C’est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel: Je reviens à Jérusalem avec compassion. Ma maison y sera reconstruite, déclare l’Eternel, le maître de l’univers, et l’on étendra le ruban à mesurer sur Jérusalem.’ 17 »Proclame encore: ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: Mes villes auront encore des biens en abondance; l’Eternel consolera encore Sion, il choisira encore Jérusalem.’»
2 J’ai levé les yeux et vu quatre cornes.
2 J’ai dit à l’ange qui me parlait: «Qu’est-ce que ces cornes?» Et il m’a répondu: «Ce sont les puissances qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.»
3 L’Eternel m’a fait voir quatre forgerons. 4 J’ai dit: «Que viennent-ils faire?» Il a répondu: «Des puissances ont dispersé Juda au point que personne ne redresse la tête, et ces forgerons sont venus pour les effrayer, pour abattre la puissance des nations qui se sont levées contre le pays de Juda afin de disperser ses habitants.»
5 J’ai levé les yeux et vu un homme qui tenait dans la main un ruban à mesurer.
6 J’ai dit: «Où vas-tu?» Il m’a répondu: «Je vais mesurer Jérusalem pour voir sa largeur et sa longueur.» 7 Alors, l’ange qui me parlait s’est avancé. Un autre ange est venu à sa rencontre
8 et lui a ordonné: «Cours dire à ce jeune homme: ‘Jérusalem sera une ville ouverte à cause du grand nombre d’hommes et de bêtes qui y vivront.
9 Je serai moi-même pour elle une muraille de feu tout autour, déclare l’Eternel, et je serai sa gloire au milieu d’elle.’ 10 »Allons, allons! Fuyez du pays du nord, déclare l’Eternel, car je vous avais dispersés aux quatre coins de l’horizon, déclare l’Eternel.
11 Allons! Sauve-toi, Sion, toi qui habites à Babylone,
12 car voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: Après cela viendra la gloire. Il m’a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés, car celui qui vous touche touche à la prunelle de son oeil.
13 Me voici, je lève ma main contre elles, elles seront la proie de ceux qui étaient leurs esclaves, et vous saurez que l’Eternel, le maître de l’univers, m’a envoyé.
14 »Pousse des cris d’allégresse et réjouis-toi, fille de Sion! En effet, je viens habiter au milieu de toi, déclare l’Eternel.
15 Beaucoup de nations s’attacheront à l’Eternel, ce jour-là, et deviendront mon peuple. J’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que l’Eternel, le maître de l’univers, m’a envoyé vers toi.
16 L’Eternel possédera Juda comme sa part dans la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem.
17 Que toute créature fasse silence devant l’Eternel, car il s’est réveillé et sort de sa demeure sainte.»
3 Il m’a fait voir le grand-prêtre Josué, debout devant l’ange de l’Eternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l’accuser.
2 L’Eternel a dit à Satan: «Que l’Eternel te réduise au silence, Satan, que l’Eternel te réduise au silence, lui qui a choisi Jérusalem! Celui-ci n’est-il pas un bout de bois arraché au feu?»
3 Or Josué portait des habits sales et se tenait debout devant l’ange. 4 L’ange a pris la parole et a dit à ceux qui se tenaient devant lui: «Enlevez-lui les habits sales!» Puis il a dit à Josué: «Regarde, je t’enlève ta faute et je te mets des habits de fête.»
5 J’ai dit: «Qu’on mette sur sa tête un turban pur!» Ils ont placé un turban pur sur sa tête et lui ont mis des habits. L’ange de l’Eternel était là.
6 L’ange de l’Eternel a fait cette déclaration à Josué:
7 «Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: Si tu marches dans mes voies et si tu respectes mes ordres, tu jugeras ma maison, tu garderas mes parvis et je te donnerai libre accès parmi ceux qui sont ici.
8 Ecoute donc, Josué, grand-prêtre, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi, car ce sont des hommes qui serviront de signes. Je ferai venir mon serviteur, le germe.
9 En effet, voici la pierre que j’ai placée devant Josué: il y a sept yeux sur cette seule pierre. Je graverai moi-même ce qui doit y être gravé, déclare l’Eternel, le maître de l’univers, et j’enlèverai la faute de ce pays en un jour. 10 Ce jour-là, déclare l’Eternel, le maître de l’univers, vous vous inviterez les uns les autres au milieu des vignes et des figuiers.»
4 L’ange qui me parlait est revenu, et il m’a réveillé comme un homme que l’on réveille de son sommeil. 2 Il m’a dit: «Que vois-tu?» J’ai répondu: «Je regarde, et je vois un chandelier tout en or, surmonté d’un réservoir et portant sept lampes, avec sept conduits pour les lampes qui sont à son sommet.
3 Près de lui se trouvent deux oliviers, l’un à la droite du réservoir et l’autre à sa gauche.» 4 Reprenant la parole, j’ai dit à l’ange qui me parlait: «Que signifie cela, mon seigneur?»
5 L’ange qui me parlait m’a répondu: «Ne sais-tu pas ce que cela signifie?» J’ai dit: «Non, mon seigneur.» 6 Alors il a repris et m’a dit: «Voici la parole que l’Eternel adresse à Zorobabel: Ce n’est ni par la puissance ni par la force, mais c’est par mon Esprit, dit l’Eternel, le maître de l’univers.
7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Une plaine. Il en extraira la pierre principale au milieu des acclamations: ‘Grâce, grâce pour elle!’»
8 La parole de l’Eternel m’a été adressée: 9 «Les mains de Zorobabel ont posé les fondations de ce temple, et ses mains le termineront. Tu sauras alors que l’Eternel, le maître de l’univers, m’a envoyé vers vous.
10 En effet, ceux qui méprisaient le jour des petits commencements se réjouiront en voyant la pierre d’étain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l’Eternel, qui parcourent toute la terre.»
11 J’ai pris la parole et lui ai dit: «Que signifient les deux oliviers à droite et à gauche du chandelier?» 12 J’ai repris la parole: «Que signifient les deux rameaux d’olivier qui sont près des deux conduits d’or d’où découle l’or?»
13 Il m’a répondu: «Ne sais-tu pas ce qu’ils signifient?» J’ai dit: «Non, mon seigneur.» 14 Et il a dit: «Ce sont les deux hommes désignés par onction qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.»
5 J’ai de nouveau levé les yeux et j’ai vu un rouleau de manuscrits voler.
2 Il m’a dit: «Que vois-tu?» J’ai répondu: «Je vois un rouleau qui vole. Il a 10 mètres de long et 5 de large.»
3 Il m’a dit: «C’est la malédiction qui se propage sur tout le pays; d’après une face tout voleur sera chassé d’ici, et d’après l’autre tout parjure sera chassé d’ici.
4 Je la propage, déclare l’Eternel, le maître de l’univers, afin qu’elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu’elle s’y installe et la détruise avec sa charpente et ses pierres.»
5 L’ange qui me parlait s’est avancé et m’a dit: «Lève les yeux et regarde ce qui sort là!» 6 J’ai répondu: «Qu’est-ce que c’est?» Il m’a répondu: «C’est la mesure à grains qui sort.» Il a ajouté: «C’est l’objet de leurs regards dans tout le pays.»
7 Un disque en plomb a été soulevé et il y avait une femme assise au milieu de cette mesure.
8 L’ange a dit: «C’est la méchanceté.» Il l’a repoussée dans la mesure et a jeté le disque en plomb sur l’ouverture. 9 J’ai levé les yeux et vu deux femmes apparaître. Le vent soufflait dans leurs ailes – elles avaient des ailes comme celles de la cigogne – et elles ont soulevé la mesure entre la terre et le ciel.
10 J’ai dit à l’ange qui me parlait: «Où emportent-elles la mesure à grains?» 11 Il m’a répondu: «Elles vont lui construire une maison dans le pays de Shinear. Quand elle sera prête, elle sera déposée là sur sa base.»
6 J’ai de nouveau levé les yeux et j’ai vu quatre chars sortir d’entre deux montagnes. Les montagnes étaient en bronze.
2 Au premier char étaient attelés des chevaux roux, au deuxième des chevaux noirs,
3 au troisième des chevaux blancs, et au quatrième des chevaux bruns tachetés. 4 J’ai pris la parole et dit à l’ange qui me parlait: «Qu’est-ce que c’est, mon seigneur?» 5 L’ange m’a répondu: «Ce sont les quatre vents du ciel; ils sortent de l’endroit où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.»
6 Le char auquel étaient attelés les chevaux noirs s’est dirigé vers le pays du nord, et les blancs l’ont suivi; les tachetés se sont dirigés vers le pays du sud.
7 Les bruns sont sortis et ont demandé à aller parcourir la terre. L’ange leur a dit: «Allez parcourir la terre.» Et ils ont parcouru la terre. 8 L’ange m’a appelé et m’a dit: «Regarde! Ceux qui se dirigent vers le pays du nord font reposer mon Esprit sur le pays du nord.»
9 La parole de l’Eternel m’a été adressée:
10 «Tu recevras les dons des exilés, de Heldaï, de Tobija et de Jedaeja, et tu iras toi-même aujourd’hui, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.
11 Tu prendras l’argent et l’or, et tu en feras des couronnes que tu mettras sur la tête du grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak. 12 Tu lui annonceras: ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: Voici un homme dont le nom est Germe; il germera à sa place et construira le temple de l’Eternel.
13 C’est lui qui construira le temple de l’Eternel. Il portera les insignes de la majesté, il siégera sur son trône pour dominer et sera prêtre sur son trône, et une parfaite union régnera entre les deux fonctions.’
14 Les couronnes seront un souvenir pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, le fils de Sophonie, dans le temple de l’Eternel.
15 Ceux qui sont éloignés viendront construire le temple de l’Eternel; alors vous saurez que l’Eternel, le maître de l’univers, m’a envoyé vers vous. Cela arrivera si vous écoutez la voix de l’Eternel, votre Dieu.»

5 Les prophètes Aggée et Zacharie, le fils d’Iddo, prophétisèrent à l’intention des Juifs qui se trouvaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël qui était avec eux.
2 Alors Zorobabel, fils de Shealthiel, et Josué, fils de Jotsadak, se levèrent et commencèrent à reconstruire la maison de Dieu à Jérusalem. Les prophètes de Dieu étaient à leurs côtés pour les soutenir.
3 A la même époque, Thathnaï, qui était gouverneur de la région située à l’ouest de l’Euphrate, Shethar-Boznaï et leurs associés vinrent les trouver et leur demandèrent: «Qui vous a donné l’autorisation de reconstruire ce temple et de relever ces murs?»
4 Nous leur avons donc dit quels étaient les noms des hommes qui reconstruisaient cet édifice.
5 Cependant, Dieu veillait sur les anciens des Juifs et on laissa continuer les travaux pendant l’envoi d’un rapport à Darius et jusqu’à la réception d’une lettre sur cette affaire.
6 Voici la copie de la lettre envoyée au roi Darius par Thathnaï, gouverneur de la région située à l’ouest de l’Euphrate, Shethar-Boznaï et ses associés d’Apharsac qui habitaient cette région.
7 Ils lui adressèrent un rapport dont voici la teneur:
«Tous nos voeux de paix, roi Darius!
8 Roi, tu dois savoir que nous nous sommes rendus dans la province de Juda à la maison du grand Dieu. Or, elle est reconstruite en pierres de taille et le bois est posé contre les murs; ce travail est effectué avec soin et progresse rapidement entre leurs mains.
9 Nous avons interrogé les anciens en leur demandant: ‘Qui vous a donné l’autorisation de reconstruire ce temple et de relever ces murs?’
10 Nous leur avons même demandé leurs noms pour te les faire connaître en te donnant par écrit ceux des hommes qui sont à leur tête.
11 »Voici la réponse qu’ils nous ont faite: ‘Nous sommes les serviteurs du Dieu du ciel et de la terre, et nous reconstruisons le temple qui avait été construit il y a bien longtemps. C’était un grand roi d’Israël qui l’avait construit et terminé.
12 Mais nos ancêtres ont irrité le Dieu du ciel, de sorte qu’il les a soumis à la domination du Babylonien Nebucadnetsar, roi de Babylone, qui a détruit ce temple et exilé le peuple à Babylone.
13 Toutefois, la première année de son règne sur Babylone, le roi Cyrus a donné l’ordre de reconstruire cette maison de Dieu.
14 Il a même retiré du temple de Babylone les ustensiles en or et en argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem et amenés dans le temple de Babylone; il les a fait remettre au dénommé Sheshbatsar, qu’il a désigné gouverneur,
15 et il lui a ordonné de prendre ces ustensiles, d’aller les déposer dans le temple de Jérusalem et de reconstruire la maison de Dieu sur son emplacement. 16 Ce Sheshbatsar est donc venu, il a posé les fondations de la maison de Dieu à Jérusalem et, depuis ce moment jusqu’à maintenant, elle est en construction, sans avoir encore été terminée.’ 17 »Maintenant, si le roi le juge bon, que l’on fasse des recherches dans le dépôt des trésors royaux à Babylone, pour vérifier si le roi Cyrus a effectivement donné l’ordre de reconstruire cette maison de Dieu à Jérusalem. Que le roi nous fasse connaître ensuite quelle est sa volonté concernant cette affaire.»