Verset du jour et ses passages

Texte du 24 novembre

Silence devant le Seigneur, l’Eternel!

Sophonie 1.7

Sophonie 1.1-13

Sophonie

Situé dans le royaume de Juda sous le règne de Josias, le Livre de Sophonie est probablement antérieur de quelques années à la réforme initiée par ce roi en 622 av. J.-C. Son message invite les Judéens à se tourner vers leur Dieu afin de ne pas connaître le même sort que le royaume du nord d’Israël, envahi un siècle plus tôt.

Jugement imminent de Juda

Jr 4.23-29×Jérémie 4.23-29×Jérémie 4.23-29 23 Je regarde la terre et je constate que c’est le chaos et le vide. Je regarde le ciel et je constate que sa lumière a disparu.
24 Je regarde les montagnes et je constate qu’elles tremblent, que toutes les collines sont secouées.
25 Je regarde et je constate qu’il n’y a plus d’homme, que tous les oiseaux se sont enfuis.
26 Je regarde et je constate que la région fertile n’est plus qu’un désert: toutes ses villes ont été démolies devant l’Eternel, devant son ardente colère.
27 En effet, voici ce qu’a dit l’Eternel: «Tout le pays deviendra un désert, mais je n’accomplirai pas une destruction totale. 28 A cause de cela, le pays sera en deuil et le ciel, en haut, s’assombrira. En effet je l’ai dit, j’y ai réfléchi, je ne le regrette pas et je ne reviendrai pas en arrière.»
29 Au bruit des cavaliers et des archers, toute la ville est en fuite. On se réfugie dans les buissons, on monte sur les rochers. Toute la ville est abandonnée, il n’y a plus d’habitants.
23 Je regarde la terre et je constate que c’est le chaos et le vide. Je regarde le ciel et je constate que sa lumière a disparu.
24 Je regarde les montagnes et je constate qu’elles tremblent, que toutes les collines sont secouées.
25 Je regarde et je constate qu’il n’y a plus d’homme, que tous les oiseaux se sont enfuis.
26 Je regarde et je constate que la région fertile n’est plus qu’un désert: toutes ses villes ont été démolies devant l’Eternel, devant son ardente colère.
27 En effet, voici ce qu’a dit l’Eternel: «Tout le pays deviendra un désert, mais je n’accomplirai pas une destruction totale. 28 A cause de cela, le pays sera en deuil et le ciel, en haut, s’assombrira. En effet je l’ai dit, j’y ai réfléchi, je ne le regrette pas et je ne reviendrai pas en arrière.»
29 Au bruit des cavaliers et des archers, toute la ville est en fuite. On se réfugie dans les buissons, on monte sur les rochers. Toute la ville est abandonnée, il n’y a plus d’habitants.
; 7.8-20×Jérémie 7.8-20×Jérémie 7.8-20 8 »Mais voici que vous vous fiez à des paroles trompeuses qui ne servent à rien. 9 Quoi! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultères, prêter serment de façon hypocrite, faire brûler de l’encens en l’honneur de Baal, suivre d’autres dieux que vous ne connaissez pas,
10 puis vous venez vous présenter devant moi, dans ce temple auquel mon nom est associé, et vous dites: ‘Nous avons été délivrés’! Et c’est pour commettre toutes ces horreurs!
11 Est-il à vos yeux *une caverne de voleurs, ce temple auquel mon nom est associé? Moi-même, je constate que tel est le cas, déclare l’Eternel.
12 »Allez donc à l’endroit qui m’était consacré à Silo, là où j’avais fait en premier résider mon nom, et voyez ce que j’en ai fait à cause de la méchanceté de mon peuple, d’Israël!
13 Et maintenant, puisque vous avez commis tous ces actes, déclare l’Eternel, puisque je vous ai parlé et reparlé, inlassablement, et que vous n’avez pas écouté, puisque je vous ai appelés et que vous n’avez pas répondu,
14 je traiterai le temple auquel mon nom est associé, auquel vous vous fiez, et l’endroit que je vous ai donné, à vous et à vos ancêtres, de la même manière que j’ai traité Silo:
15 je vous chasserai loin de moi, comme j’ai chassé tous vos frères, toute la descendance d’Ephraïm.
16 »Quant à toi, n’intercède pas en faveur de ce peuple, ne fais monter pour eux ni supplications ni prières. N’insiste pas auprès de moi, car je ne t’écouterai pas.
17 Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem? 18 Les enfants ramassent du bois, les pères allument le feu et les femmes pétrissent la pâte pour préparer des gâteaux en l’honneur de la reine du ciel et verser des offrandes liquides en l’honneur d’autres dieux, de sorte qu’ils m’irritent.
19 Est-ce moi qu’ils irritent – déclaration de l’Eternel – n’est-ce pas eux-mêmes, pour leur propre honte?
20 »C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel: Ma colère et ma fureur vont se déverser contre cet endroit, sur les hommes et sur les bêtes, sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre. Elles brûleront sans plus s’éteindre.
8 »Mais voici que vous vous fiez à des paroles trompeuses qui ne servent à rien. 9 Quoi! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultères, prêter serment de façon hypocrite, faire brûler de l’encens en l’honneur de Baal, suivre d’autres dieux que vous ne connaissez pas,
10 puis vous venez vous présenter devant moi, dans ce temple auquel mon nom est associé, et vous dites: ‘Nous avons été délivrés’! Et c’est pour commettre toutes ces horreurs!
11 Est-il à vos yeux *une caverne de voleurs, ce temple auquel mon nom est associé? Moi-même, je constate que tel est le cas, déclare l’Eternel.
12 »Allez donc à l’endroit qui m’était consacré à Silo, là où j’avais fait en premier résider mon nom, et voyez ce que j’en ai fait à cause de la méchanceté de mon peuple, d’Israël!
13 Et maintenant, puisque vous avez commis tous ces actes, déclare l’Eternel, puisque je vous ai parlé et reparlé, inlassablement, et que vous n’avez pas écouté, puisque je vous ai appelés et que vous n’avez pas répondu,
14 je traiterai le temple auquel mon nom est associé, auquel vous vous fiez, et l’endroit que je vous ai donné, à vous et à vos ancêtres, de la même manière que j’ai traité Silo:
15 je vous chasserai loin de moi, comme j’ai chassé tous vos frères, toute la descendance d’Ephraïm.
16 »Quant à toi, n’intercède pas en faveur de ce peuple, ne fais monter pour eux ni supplications ni prières. N’insiste pas auprès de moi, car je ne t’écouterai pas.
17 Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem? 18 Les enfants ramassent du bois, les pères allument le feu et les femmes pétrissent la pâte pour préparer des gâteaux en l’honneur de la reine du ciel et verser des offrandes liquides en l’honneur d’autres dieux, de sorte qu’ils m’irritent.
19 Est-ce moi qu’ils irritent – déclaration de l’Eternel – n’est-ce pas eux-mêmes, pour leur propre honte?
20 »C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel: Ma colère et ma fureur vont se déverser contre cet endroit, sur les hommes et sur les bêtes, sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre. Elles brûleront sans plus s’éteindre.

1 Parole de l’Eternel adressée à Sophonie, fils de Cushi et descendant de Guedalia, d’Amaria et d’Ezéchias, durant le règne de Josias, fils d’Amon, sur Juda.
2 Je ferai tout disparaître de la surface de la terre, déclare l’Eternel.
3 Je ferai disparaître les hommes et les bêtes, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, et tout ce qui fait trébucher les méchants; j’exterminerai les hommes de la surface de la terre, déclare l’Eternel.
4 Je déploierai ma puissance contre Juda et contre tous les habitants de Jérusalem. Je supprimerai de cet endroit ce qui reste de Baal, le nom de ses ministres et les prêtres avec eux,
5 ceux qui se prosternent sur les toits devant les corps célestes, ceux qui se prosternent en jurant par l’Eternel tout en jurant par leur roi.
6 Je supprimerai ceux qui se sont détournés de l’Eternel, ceux qui ne cherchent pas l’Eternel et qui ne le consultent pas.

Am 8.2-8×Amos 8.2-8×Amos 8.2-8 2 Il a dit: «Que vois-tu, Amos?» J’ai répondu: «Une corbeille de fruits.» Et l’Eternel m’a dit: «La fin est venue pour mon peuple, Israël. Je ne lui pardonnerai plus.
3 Ce jour-là, les chants du palais seront des gémissements, déclare le Seigneur, l’Eternel; on jettera partout en silence une multitude de cadavres. 4 »Ecoutez ceci, vous qui dévorez le pauvre et qui ruinez les malheureux du pays!
5 Vous dites: ‘Quand le début du mois sera-t-il passé, afin que nous puissions vendre du blé? Quand finira le sabbat, afin que nous puissions ouvrir les greniers? Nous diminuerons la mesure, nous augmenterons le prix, nous falsifierons les balances pour tromper.
6 Puis nous achèterons les faibles pour de l’argent et le pauvre pour une paire de sandales, et nous vendrons le déchet du blé.’
7 »L’Eternel l’a juré par la gloire de Jacob: ‘Je n’oublierai jamais aucun de leurs actes.’
8 Le pays, à cause de cela, ne sera-t-il pas ébranlé, et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil? Le pays montera tout entier comme le Nil, il se soulèvera et s’affaissera comme le fleuve d’Egypte.
2 Il a dit: «Que vois-tu, Amos?» J’ai répondu: «Une corbeille de fruits.» Et l’Eternel m’a dit: «La fin est venue pour mon peuple, Israël. Je ne lui pardonnerai plus.
3 Ce jour-là, les chants du palais seront des gémissements, déclare le Seigneur, l’Eternel; on jettera partout en silence une multitude de cadavres. 4 »Ecoutez ceci, vous qui dévorez le pauvre et qui ruinez les malheureux du pays!
5 Vous dites: ‘Quand le début du mois sera-t-il passé, afin que nous puissions vendre du blé? Quand finira le sabbat, afin que nous puissions ouvrir les greniers? Nous diminuerons la mesure, nous augmenterons le prix, nous falsifierons les balances pour tromper.
6 Puis nous achèterons les faibles pour de l’argent et le pauvre pour une paire de sandales, et nous vendrons le déchet du blé.’
7 »L’Eternel l’a juré par la gloire de Jacob: ‘Je n’oublierai jamais aucun de leurs actes.’
8 Le pays, à cause de cela, ne sera-t-il pas ébranlé, et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil? Le pays montera tout entier comme le Nil, il se soulèvera et s’affaissera comme le fleuve d’Egypte.
; Jr 5.15-17×Jérémie 5.15-17×Jérémie 5.15-17 15 Je vais faire venir contre vous une nation lointaine, communauté d’Israël, déclare l’Eternel. C’est une nation stable, une nation ancienne, une nation dont tu ne connais pas la langue et dont tu ne comprendras pas les paroles.
16 Son carquois est pareil à une tombe ouverte; ce sont tous des hommes vaillants. 17 Elle dévorera ta moisson et ton pain, elle dévorera tes fils et tes filles, elle dévorera ton petit et ton gros bétail, elle dévorera ta vigne et ton figuier, elle abattra par l’épée tes villes fortifiées, celles-là mêmes dans lesquelles tu places ta confiance.
15 Je vais faire venir contre vous une nation lointaine, communauté d’Israël, déclare l’Eternel. C’est une nation stable, une nation ancienne, une nation dont tu ne connais pas la langue et dont tu ne comprendras pas les paroles.
16 Son carquois est pareil à une tombe ouverte; ce sont tous des hommes vaillants. 17 Elle dévorera ta moisson et ton pain, elle dévorera tes fils et tes filles, elle dévorera ton petit et ton gros bétail, elle dévorera ta vigne et ton figuier, elle abattra par l’épée tes villes fortifiées, celles-là mêmes dans lesquelles tu places ta confiance.
, 26-29×Jérémie 5.26-29×Jérémie 5.26-29 26 En effet, il y a parmi mon peuple des méchants: ils sont aux aguets, comme celui qui se baisse après avoir dressé des pièges, ils tendent des filets et capturent des hommes.
27 Tout comme une cage est remplie d’oiseaux, leurs maisons sont remplies de fraude. C’est pourquoi ils sont devenus puissants et riches. 28 Ils s’engraissent, ils sont gros. Ils dépassent toute mesure dans le mal. Ils n’exercent pas le droit, le droit de l’orphelin, et ils prospèrent; ils ne font pas justice aux plus pauvres.
29 »N’interviendrai-je pas contre un tel comportement, déclare l’Eternel, ne me vengerai-je pas d’une pareille nation?
26 En effet, il y a parmi mon peuple des méchants: ils sont aux aguets, comme celui qui se baisse après avoir dressé des pièges, ils tendent des filets et capturent des hommes.
27 Tout comme une cage est remplie d’oiseaux, leurs maisons sont remplies de fraude. C’est pourquoi ils sont devenus puissants et riches. 28 Ils s’engraissent, ils sont gros. Ils dépassent toute mesure dans le mal. Ils n’exercent pas le droit, le droit de l’orphelin, et ils prospèrent; ils ne font pas justice aux plus pauvres.
29 »N’interviendrai-je pas contre un tel comportement, déclare l’Eternel, ne me vengerai-je pas d’une pareille nation?
; Mi 6.9-16×Michée 6.9-16×Michée 6.9-16 9 L’Eternel interpelle la ville, et celui qui est sage craindra ton nom. Ecoutez la menace et celui qui l’envoie!
10 «Y a-t-il encore dans la maison du méchant des trésors mal acquis et une mesure trop petite et maudite?
11 Est-on pur avec des balances fausses et avec de faux poids dans le sac?
12 Ses riches sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge, et leur langue n’est que tromperie dans leur bouche. 13 »C’est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te dévasterai à cause de tes péchés.
14 Tu mangeras sans te rassasier, et la faim régnera chez toi; tu feras des réserves mais tu ne les sauveras pas, et ce que tu sauveras, je le livrerai à l’épée.
15 Tu sèmeras mais tu ne moissonneras pas, tu presseras l’olive mais tu ne te parfumeras pas d’huile, tu feras couler le jus de raisin mais tu ne boiras pas de vin.
16 On respecte les coutumes d’Omri et toute la manière d’agir de la famille d’Achab, vous marchez d’après leurs conseils. C’est pourquoi je te livrerai à la destruction, je ferai de tes habitants un sujet de moquerie, et vous supporterez le déshonneur de mon peuple.»
9 L’Eternel interpelle la ville, et celui qui est sage craindra ton nom. Ecoutez la menace et celui qui l’envoie!
10 «Y a-t-il encore dans la maison du méchant des trésors mal acquis et une mesure trop petite et maudite?
11 Est-on pur avec des balances fausses et avec de faux poids dans le sac?
12 Ses riches sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge, et leur langue n’est que tromperie dans leur bouche. 13 »C’est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te dévasterai à cause de tes péchés.
14 Tu mangeras sans te rassasier, et la faim régnera chez toi; tu feras des réserves mais tu ne les sauveras pas, et ce que tu sauveras, je le livrerai à l’épée.
15 Tu sèmeras mais tu ne moissonneras pas, tu presseras l’olive mais tu ne te parfumeras pas d’huile, tu feras couler le jus de raisin mais tu ne boiras pas de vin.
16 On respecte les coutumes d’Omri et toute la manière d’agir de la famille d’Achab, vous marchez d’après leurs conseils. C’est pourquoi je te livrerai à la destruction, je ferai de tes habitants un sujet de moquerie, et vous supporterez le déshonneur de mon peuple.»

7 Silence devant le Seigneur, l’Eternel! En effet, le jour de l’Eternel est proche, car l’Eternel a préparé un sacrifice, il a consacré ses invités.
8 Le jour du sacrifice de l’Eternel, j’interviendrai contre les princes et les fils du roi et contre tous ceux qui portent des habits étrangers.
9 Ce jour-là, j’interviendrai contre tous ceux qui sautent par-dessus le seuil pour remplir de violence et de fraude la maison de leur Seigneur.
10 Ce jour-là, déclare l’Eternel, il y aura des cris à la porte des poissons, des lamentations dans la ville neuve et un grand désastre sur les collines.
11 Gémissez, habitants de Macthesh, car le peuple des marchands est détruit, tous les peseurs d’argent sont supprimés.
12 A ce moment-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes et j’interviendrai contre les hommes immobiles sur leur lie, ceux qui disent dans leur coeur: «L’Eternel ne fait ni bien ni mal.»
13 Leurs richesses seront pillées, et leurs maisons seront détruites; ils ont construit des maisons, mais ils ne les habiteront plus, ils ont planté des vignes, mais ils n’en boiront pas le vin.

Ezéchiel 28.1-10

Sur le chef de Tyr

Es 23.8-9×Esaïe 23.8-9×Esaïe 23.8-9 8 Qui a pris cette décision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus importants de toute la terre? 9 C’est l’Eternel, le maître de l’univers, qui a pris cette décision pour briser l’orgueil de tous ceux qu’on honore, pour humilier tous ceux qu’on juge importants sur la terre.
8 Qui a pris cette décision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus importants de toute la terre? 9 C’est l’Eternel, le maître de l’univers, qui a pris cette décision pour briser l’orgueil de tous ceux qu’on honore, pour humilier tous ceux qu’on juge importants sur la terre.
, 2×Esaïe 23.2×Esaïe 23.2 2 Soyez muets de terreur, habitants de l’île et vous, marchands de Sidon, qui parcourez la mer pour la combler!
2 Soyez muets de terreur, habitants de l’île et vous, marchands de Sidon, qui parcourez la mer pour la combler!
.12ss

28 La parole de l’Eternel m’a été adressée: 2 «Fils de l’homme, annonce au chef de Tyr:
»Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel: Ton coeur s’est enorgueilli et tu as dit: ‘Je suis un dieu, je suis assis sur le trône de Dieu, au coeur de la mer!’ Pourtant tu n’es qu’un homme et non un dieu, mais tu te considères au même niveau que Dieu!
3 Tu te crois plus sage que Daniel, aucun mystère n’est trop grand pour toi.
4 Par ta sagesse et ton intelligence, tu t’es acquis des richesses; tu as amassé de l’or et de l’argent dans tes trésors.
5 Par la grandeur de ta sagesse et par ton commerce, tu as augmenté tes richesses, et ton coeur s’est enorgueilli à cause d’elles. 6 »C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel: Puisque tu te considères au même niveau que Dieu,
7 je vais faire venir contre toi des étrangers, les plus violents parmi les nations. Ils tireront leur épée pour s’attaquer à ta belle sagesse et ils saliront ta splendeur.
8 Ils te précipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercés de coups, au coeur de la mer.
9 Diras-tu vraiment: ‘Je suis Dieu’ en face de celui qui te tue? Tu ne seras qu’un homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront!
10 Tu mourras de la mort des incirconcis, suite à l’intervention d’étrangers. En effet, c’est moi qui ai parlé, déclare le Seigneur, l’Eternel.»