Texte du 8 février
Son maître le conduira devant Dieu.
Exode 21.6
Matthieu 15.32-39
Multiplication des pains pour 4000 hommes
2 «Je suis rempli de compassion pour cette foule, car voilà trois jours qu’ils sont près de moi, et ils n’ont rien à manger.
3 Si je les renvoie chez eux à jeun, les forces leur manqueront en chemin, car quelques-uns d’entre eux sont venus de loin.»
4 Ses disciples lui répondirent: «Comment pourrait-on leur donner assez de pains à manger, ici, dans un endroit désert?»
5 Jésus leur demanda: «Combien avez-vous de pains?» «Sept», répondirent-ils. 6 Alors il fit asseoir la foule par terre, prit les sept pains et, après avoir remercié Dieu, il les rompit et les donna à ses disciples pour les distribuer; et ils les distribuèrent à la foule.
7 Ils avaient encore quelques petits poissons; Jésus [les] bénit et les fit aussi distribuer.
8 Ils mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
9 Ceux qui mangèrent étaient environ 4000. Ensuite Jésus les renvoya.
10 Aussitôt il monta dans la barque avec ses disciples et se rendit dans la région de Dalmanutha. 11 Les pharisiens arrivèrent, se mirent à discuter avec Jésus et, pour le mettre à l’épreuve, lui demandèrent un signe venant du ciel.
12 Jésus soupira profondément dans son esprit et dit: «Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe? Je vous le dis en vérité, il ne sera pas donné de signe à cette génération.»
13 Puis il les quitta et remonta [dans la barque] pour passer sur l’autre rive.
14 Les disciples avaient oublié de prendre des pains; ils n’en avaient qu’un seul avec eux dans la barque.
15 Jésus leur fit cette recommandation: «Attention, méfiez-vous du levain des pharisiens et du levain d’Hérode.»
16 Les disciples raisonnaient entre eux [et disaient]: «C’est parce que nous n’avons pas de pains.»
17 Jésus, le sachant, leur dit: «Pourquoi raisonnez-vous sur le fait que vous n’avez pas de pains? Ne comprenez-vous pas et ne saisissez-vous pas encore? 18 Avez-vous [encore] le coeur endurci? Vous avez des yeux et vous ne voyez pas? Vous avez des oreilles et vous n’entendez pas? Ne vous rappelez-vous pas?
19 Quand j’ai rompu les cinq pains pour les 5000 hommes, combien de paniers pleins de morceaux avez-vous emportés?» «Douze», lui répondirent-ils. 20 «Et quand j’ai rompu les sept [pains] pour les 4000 hommes, combien de corbeilles pleines de morceaux avez-vous emportées?» «Sept», répondirent-ils.
21 Et il leur dit: «[Comment] se fait-il que vous ne compreniez pas [encore]?»
8 Ces jours-là, une foule [très] nombreuse s’était [de nouveau] réunie et n’avait pas de quoi manger. Jésus appela ses disciples et leur dit:
2 «Je suis rempli de compassion pour cette foule, car voilà trois jours qu’ils sont près de moi, et ils n’ont rien à manger.
3 Si je les renvoie chez eux à jeun, les forces leur manqueront en chemin, car quelques-uns d’entre eux sont venus de loin.»
4 Ses disciples lui répondirent: «Comment pourrait-on leur donner assez de pains à manger, ici, dans un endroit désert?»
5 Jésus leur demanda: «Combien avez-vous de pains?» «Sept», répondirent-ils. 6 Alors il fit asseoir la foule par terre, prit les sept pains et, après avoir remercié Dieu, il les rompit et les donna à ses disciples pour les distribuer; et ils les distribuèrent à la foule.
7 Ils avaient encore quelques petits poissons; Jésus [les] bénit et les fit aussi distribuer.
8 Ils mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
9 Ceux qui mangèrent étaient environ 4000. Ensuite Jésus les renvoya.
10 Aussitôt il monta dans la barque avec ses disciples et se rendit dans la région de Dalmanutha. 11 Les pharisiens arrivèrent, se mirent à discuter avec Jésus et, pour le mettre à l’épreuve, lui demandèrent un signe venant du ciel.
12 Jésus soupira profondément dans son esprit et dit: «Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe? Je vous le dis en vérité, il ne sera pas donné de signe à cette génération.»
13 Puis il les quitta et remonta [dans la barque] pour passer sur l’autre rive.
14 Les disciples avaient oublié de prendre des pains; ils n’en avaient qu’un seul avec eux dans la barque.
15 Jésus leur fit cette recommandation: «Attention, méfiez-vous du levain des pharisiens et du levain d’Hérode.»
16 Les disciples raisonnaient entre eux [et disaient]: «C’est parce que nous n’avons pas de pains.»
17 Jésus, le sachant, leur dit: «Pourquoi raisonnez-vous sur le fait que vous n’avez pas de pains? Ne comprenez-vous pas et ne saisissez-vous pas encore? 18 Avez-vous [encore] le coeur endurci? Vous avez des yeux et vous ne voyez pas? Vous avez des oreilles et vous n’entendez pas? Ne vous rappelez-vous pas?
19 Quand j’ai rompu les cinq pains pour les 5000 hommes, combien de paniers pleins de morceaux avez-vous emportés?» «Douze», lui répondirent-ils. 20 «Et quand j’ai rompu les sept [pains] pour les 4000 hommes, combien de corbeilles pleines de morceaux avez-vous emportées?» «Sept», répondirent-ils.
21 Et il leur dit: «[Comment] se fait-il que vous ne compreniez pas [encore]?»
) Mt 14.15-21×Matthieu 14.15-21×Matthieu 14.15-21 15 Le soir venu, les disciples s’approchèrent de lui et dirent: «Cet endroit est désert et l’heure est déjà avancée; renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages pour s’acheter des vivres.»
16 Jésus leur répondit: «Ils n’ont pas besoin de s’en aller. Donnez-leur vous-mêmes à manger!» 17 Mais ils lui dirent: «Nous n’avons ici que cinq pains et deux poissons.»
18 «Apportez-les-moi ici», leur dit Jésus. 19 Il fit asseoir la foule sur l’herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux vers le ciel et prononça la prière de bénédiction. Puis il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.
20 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient. 21 Ceux qui avaient mangé étaient environ 5000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.
15 Le soir venu, les disciples s’approchèrent de lui et dirent: «Cet endroit est désert et l’heure est déjà avancée; renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages pour s’acheter des vivres.»
16 Jésus leur répondit: «Ils n’ont pas besoin de s’en aller. Donnez-leur vous-mêmes à manger!» 17 Mais ils lui dirent: «Nous n’avons ici que cinq pains et deux poissons.»
18 «Apportez-les-moi ici», leur dit Jésus. 19 Il fit asseoir la foule sur l’herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux vers le ciel et prononça la prière de bénédiction. Puis il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.
20 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient. 21 Ceux qui avaient mangé étaient environ 5000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.
; Ps 146.7×Psaumes 146.7×Psaumes 146.7 7 Il fait droit aux opprimés, il donne du pain aux affamés. L’Eternel délivre les prisonniers,
7 Il fait droit aux opprimés, il donne du pain aux affamés. L’Eternel délivre les prisonniers,
32 Jésus appela ses disciples et leur dit: «Je suis rempli de compassion pour cette foule, car voilà trois jours qu’ils sont près de moi et ils n’ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.»
33 Les disciples lui dirent: «Comment nous procurer dans cet endroit désert assez de pains pour rassasier une si grande foule?»
34 Jésus leur demanda: «Combien avez-vous de pains?» «Sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.»
35 Alors il fit asseoir la foule par terre,
36 prit les sept pains et les poissons et, après avoir remercié Dieu, il les rompit et les donna à ses disciples, qui les distribuèrent à la foule.
37 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
38 Ceux qui avaient mangé étaient 4000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.
39 Ensuite, il renvoya la foule, monta dans la barque et se rendit dans la région de Magdala.
Exode 21.1-17
Relations entre maîtres et esclaves
13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides.
14 Tu lui feras des cadeaux tirés de ton petit bétail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grâce à la bénédiction de l’Eternel, ton Dieu. 15 Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte et que l’Eternel, ton Dieu, t’a racheté. Voilà pourquoi je te donne aujourd’hui ce commandement.
16 Si ton esclave te dit: ‘Je ne veux pas sortir de chez toi’, parce qu’il t’aime, toi et ta famille, et qu’il se trouve bien chez toi,
17 alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l’oreille contre la porte. Ainsi il sera pour toujours ton esclave. Tu feras de même pour ta servante. 18 Tu ne devras pas trouver difficile de le renvoyer libre de chez toi, car il t’a servi 6 ans et il t’a rapporté le double d’un salarié. Alors l’Eternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.
12 »Si l’un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira 6 ans, mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi.
13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides.
14 Tu lui feras des cadeaux tirés de ton petit bétail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grâce à la bénédiction de l’Eternel, ton Dieu. 15 Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte et que l’Eternel, ton Dieu, t’a racheté. Voilà pourquoi je te donne aujourd’hui ce commandement.
16 Si ton esclave te dit: ‘Je ne veux pas sortir de chez toi’, parce qu’il t’aime, toi et ta famille, et qu’il se trouve bien chez toi,
17 alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l’oreille contre la porte. Ainsi il sera pour toujours ton esclave. Tu feras de même pour ta servante. 18 Tu ne devras pas trouver difficile de le renvoyer libre de chez toi, car il t’a servi 6 ans et il t’a rapporté le double d’un salarié. Alors l’Eternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.
; Jr 34.8-17×Jérémie 34.8-17×Jérémie 34.8-17 8 La parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Eternel après que le roi Sédécias eut conclu une alliance avec l’ensemble de la population de Jérusalem pour proclamer un décret de libération.
9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hébreux et ne plus contraindre à l’esclavage un Juif, un de ses frères.
10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient accepté l’alliance furent attentifs à laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et à ne plus les contraindre à l’esclavage. Ils tinrent parole et les renvoyèrent,
11 mais ensuite ils changèrent d’avis: ils reprirent les esclaves et les servantes qu’ils avaient affranchis et les forcèrent à redevenir esclaves et servantes.
12 Alors la parole de l’Eternel fut adressée à Jérémie de la part de l’Eternel. 13 «Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d’Israël: J’ai moi-même conclu une alliance avec vos ancêtres, le jour où je les ai fait sortir d’Egypte, de la maison d’esclavage. Je leur ai dit:
14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frère hébreu qui s’est vendu à lui; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.’ Cependant, vos ancêtres ne m’ont pas écouté, ils n’ont pas tendu l’oreille.
15 Quant à vous, vous aviez changé d’attitude aujourd’hui, vous aviez fait ce qui est droit à mes yeux en proclamant chacun la libération pour son prochain. Vous aviez même conclu une alliance en ma présence, dans le temple auquel mon nom est associé.
16 Pourtant, vous vous êtes ravisés et vous avez déshonoré mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour qu’ils puissent disposer d’eux-mêmes, et vous les avez forcés à redevenir vos esclaves et vos servantes.
17 »C’est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel: Vous ne m’avez pas obéi en proclamant chacun une réelle libération pour son frère, pour son prochain. Je vais donc proclamer un décret de libération pour vous, et ce à l’intention de l’épée, de la peste et de la famine, déclare l’Eternel, et je ferai de vous une source de terreur pour tous les royaumes de la terre.
8 La parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Eternel après que le roi Sédécias eut conclu une alliance avec l’ensemble de la population de Jérusalem pour proclamer un décret de libération.
9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hébreux et ne plus contraindre à l’esclavage un Juif, un de ses frères.
10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient accepté l’alliance furent attentifs à laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et à ne plus les contraindre à l’esclavage. Ils tinrent parole et les renvoyèrent,
11 mais ensuite ils changèrent d’avis: ils reprirent les esclaves et les servantes qu’ils avaient affranchis et les forcèrent à redevenir esclaves et servantes.
12 Alors la parole de l’Eternel fut adressée à Jérémie de la part de l’Eternel. 13 «Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d’Israël: J’ai moi-même conclu une alliance avec vos ancêtres, le jour où je les ai fait sortir d’Egypte, de la maison d’esclavage. Je leur ai dit:
14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frère hébreu qui s’est vendu à lui; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.’ Cependant, vos ancêtres ne m’ont pas écouté, ils n’ont pas tendu l’oreille.
15 Quant à vous, vous aviez changé d’attitude aujourd’hui, vous aviez fait ce qui est droit à mes yeux en proclamant chacun la libération pour son prochain. Vous aviez même conclu une alliance en ma présence, dans le temple auquel mon nom est associé.
16 Pourtant, vous vous êtes ravisés et vous avez déshonoré mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour qu’ils puissent disposer d’eux-mêmes, et vous les avez forcés à redevenir vos esclaves et vos servantes.
17 »C’est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel: Vous ne m’avez pas obéi en proclamant chacun une réelle libération pour son frère, pour son prochain. Je vais donc proclamer un décret de libération pour vous, et ce à l’intention de l’épée, de la peste et de la famine, déclare l’Eternel, et je ferai de vous une source de terreur pour tous les royaumes de la terre.
) Dt 21.10-14×Deutéronome 21.10-14×Deutéronome 21.10-14 10 »Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis, si l’Eternel les livre entre tes mains et que tu fasses des prisonniers parmi eux, 11 peut-être verras-tu parmi les prisonnières une belle femme et auras-tu le désir de l’épouser.
12 Alors tu la conduiras à l’intérieur de ta maison. Elle se rasera la tête, se coupera les ongles 13 et quittera les vêtements qu’elle portait quand elle a été faite prisonnière. Elle habitera chez toi et elle pleurera son père et sa mère pendant un mois. Après cela, tu t’uniras à elle, tu deviendras son mari et elle sera ta femme.
14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller où elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l’argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l’auras humiliée.
10 »Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis, si l’Eternel les livre entre tes mains et que tu fasses des prisonniers parmi eux, 11 peut-être verras-tu parmi les prisonnières une belle femme et auras-tu le désir de l’épouser.
12 Alors tu la conduiras à l’intérieur de ta maison. Elle se rasera la tête, se coupera les ongles 13 et quittera les vêtements qu’elle portait quand elle a été faite prisonnière. Elle habitera chez toi et elle pleurera son père et sa mère pendant un mois. Après cela, tu t’uniras à elle, tu deviendras son mari et elle sera ta femme.
14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller où elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l’argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l’auras humiliée.
21 »Voici les règles que tu leur présenteras.
2 Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années, mais la septième il sortira libre, sans rien payer.
3 S’il est entré seul, il sortira seul; s’il avait une femme, sa femme sortira avec lui.
4 Si c’est son maître qui lui a donné une femme et qu’il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants appartiendront à son maître et il sortira seul.
5 Supposons que l’esclave dise: ‘J’aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre.’
6 Alors son maître le conduira devant Dieu, le fera approcher de la porte ou de son montant et lui percera l’oreille avec un poinçon. Ainsi l’esclave sera pour toujours à son service.
7 »Si un homme vend sa fille comme esclave, elle ne sortira pas libre comme le font les esclaves de sexe masculin.
8 Si elle déplaît à son maître alors qu’il avait pensé la prendre pour femme, celui-ci facilitera son rachat; mais il n’aura pas le droit de la vendre à des étrangers, ce serait la trahir.
9 S’il la destine à son fils, il agira envers elle conformément au droit en vigueur pour les filles.
10 S’il prend une autre femme, il ne supprimera rien à la nourriture, aux vêtements et au droit conjugal de la première.
11 Et s’il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner d’argent.
Dommages corporels et sanctions
20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec préméditation et que mort s’ensuive, 21 ou bien s’il le frappe de la main par hostilité envers lui et que mort s’ensuive, celui qui a frappé sera puni de mort, c’est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 »Mais supposons qu’un homme pousse son prochain par accident et non par hostilité envers lui, ou bien qu’il jette quelque chose sur lui sans préméditation, 23 ou encore qu’il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort s’ensuive, alors qu’il n’éprouvait pas de haine contre l’autre et ne cherchait pas à lui faire du mal. 24 Voici les règles d’après lesquelles l’assemblée jugera entre celui qui a tué et le vengeur du sang. 25 L’assemblée délivrera l’auteur de l’homicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Il y restera jusqu’à la mort du grand-prêtre qu’on a consacré par onction avec l’huile sainte.
26 Si l’auteur de l’homicide quitte le territoire de la ville de refuge où il s’est enfui
27 et que le vengeur du sang le rencontre à l’extérieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre.
28 En effet, l’auteur de l’homicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu’à la mort du grand-prêtre. Ce n’est qu’après la mort du grand-prêtre qu’il pourra retourner dans sa propriété. 29 »Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des générations, où que vous habitiez.
30 »Si un homme en tue un autre, c’est sur la déposition de plusieurs témoins qu’on le mettra à mort. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner quelqu’un à mort.
31 »Vous n’accepterez pas de rançon en échange de la vie d’un meurtrier qui mérite la mort: il sera puni de mort.
32 Vous n’accepterez pas de rançon qui lui permette de s’enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays après la mort du prêtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays où vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays d’expier le sang qui y sera versé sera de verser le sang du meurtrier.
34 Vous ne rendrez pas impur le pays où vous allez vous installer et au milieu duquel j’habiterai, car je suis l’Eternel, qui habite au milieu des Israélites.»
16 »Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort s’ensuive, c’est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S’il le frappe en tenant à la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort s’ensuive, c’est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S’il le frappe en tenant à la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort s’ensuive, c’est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.
20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec préméditation et que mort s’ensuive, 21 ou bien s’il le frappe de la main par hostilité envers lui et que mort s’ensuive, celui qui a frappé sera puni de mort, c’est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 »Mais supposons qu’un homme pousse son prochain par accident et non par hostilité envers lui, ou bien qu’il jette quelque chose sur lui sans préméditation, 23 ou encore qu’il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort s’ensuive, alors qu’il n’éprouvait pas de haine contre l’autre et ne cherchait pas à lui faire du mal. 24 Voici les règles d’après lesquelles l’assemblée jugera entre celui qui a tué et le vengeur du sang. 25 L’assemblée délivrera l’auteur de l’homicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Il y restera jusqu’à la mort du grand-prêtre qu’on a consacré par onction avec l’huile sainte.
26 Si l’auteur de l’homicide quitte le territoire de la ville de refuge où il s’est enfui
27 et que le vengeur du sang le rencontre à l’extérieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre.
28 En effet, l’auteur de l’homicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu’à la mort du grand-prêtre. Ce n’est qu’après la mort du grand-prêtre qu’il pourra retourner dans sa propriété. 29 »Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des générations, où que vous habitiez.
30 »Si un homme en tue un autre, c’est sur la déposition de plusieurs témoins qu’on le mettra à mort. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner quelqu’un à mort.
31 »Vous n’accepterez pas de rançon en échange de la vie d’un meurtrier qui mérite la mort: il sera puni de mort.
32 Vous n’accepterez pas de rançon qui lui permette de s’enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays après la mort du prêtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays où vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays d’expier le sang qui y sera versé sera de verser le sang du meurtrier.
34 Vous ne rendrez pas impur le pays où vous allez vous installer et au milieu duquel j’habiterai, car je suis l’Eternel, qui habite au milieu des Israélites.»
; Dt 21.18-21×Deutéronome 21.18-21×Deutéronome 21.18-21 18 »Supposons qu’un homme ait un fils désobéissant et rebelle, qui n’écoute ni son père ni sa mère et ne leur obéisse pas, même après qu’ils l’ont puni.
19 Le père et la mère le prendront et le conduiront vers les anciens de sa ville, à la porte de l’endroit qu’il habite.
20 Ils diront aux anciens de sa ville: ‘Voici notre fils qui est désobéissant et rebelle, qui ne nous écoute pas et qui se livre à des excès et à l’ivrognerie.’ 21 Tous les hommes de sa ville le lapideront, il sera puni de mort. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi, afin que tous les Israélites en entendent parler et éprouvent de la crainte.
18 »Supposons qu’un homme ait un fils désobéissant et rebelle, qui n’écoute ni son père ni sa mère et ne leur obéisse pas, même après qu’ils l’ont puni.
19 Le père et la mère le prendront et le conduiront vers les anciens de sa ville, à la porte de l’endroit qu’il habite.
20 Ils diront aux anciens de sa ville: ‘Voici notre fils qui est désobéissant et rebelle, qui ne nous écoute pas et qui se livre à des excès et à l’ivrognerie.’ 21 Tous les hommes de sa ville le lapideront, il sera puni de mort. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi, afin que tous les Israélites en entendent parler et éprouvent de la crainte.
; Lv 24.17-22×Lévitique 24.17-22×Lévitique 24.17-22 17 »Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort;
18 celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.
19 Si quelqu’un blesse son prochain, on lui fera comme il a fait: 20 fracture pour fracture, *oeil pour oeil, dent pour dent; on lui infligera la même blessure que celle qu’il a infligée à son prochain.
21 Celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort. 22 Vous aurez la même règle pour l’étranger que pour l’Israélite, car je suis l’Eternel, votre Dieu.’»
17 »Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort;
18 celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.
19 Si quelqu’un blesse son prochain, on lui fera comme il a fait: 20 fracture pour fracture, *oeil pour oeil, dent pour dent; on lui infligera la même blessure que celle qu’il a infligée à son prochain.
21 Celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort. 22 Vous aurez la même règle pour l’étranger que pour l’Israélite, car je suis l’Eternel, votre Dieu.’»
; Gn 9.5-6×Genèse 9.5-6×Genèse 9.5-6 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de votre vie, je le redemanderai à tout animal. Et je redemanderai la vie de l’homme à l’homme, à l’homme qui est son frère.
6 Si quelqu’un verse le sang de l’homme, son sang sera versé par l’homme, car Dieu a fait l’homme à son image. 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de votre vie, je le redemanderai à tout animal. Et je redemanderai la vie de l’homme à l’homme, à l’homme qui est son frère.
6 Si quelqu’un verse le sang de l’homme, son sang sera versé par l’homme, car Dieu a fait l’homme à son image.
12 »Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
13 S’il ne lui a pas tendu de piège et que Dieu l’ait fait tomber entre ses mains, je te désignerai un endroit où il pourra se réfugier.
14 Mais si quelqu’un agit méchamment contre son prochain en employant la ruse pour le tuer, tu iras jusqu’à l’arracher de mon autel pour le faire mourir.
15 »Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.
16 »Celui qui enlèvera un homme, qu’il l’ait vendu ou qu’on l’ait trouvé entre ses mains, sera puni de mort.
17 *»Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
