Verset du jour et ses passages

Texte du 16 octobre

Nous célébrerons éternellement ton nom.

Psaume 44.9

Psaume 44.1-13

Prière d’Israël opprimé

Ps 42×Psaumes 42.1-12×Psaumes 42.1-1242 Au chef de choeur. Cantique des descendants de Koré.
2 Comme une biche soupire après des cours d’eau, ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu! 3 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant. Quand donc pourrai-je me présenter devant Dieu?
4 Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, car on me dit sans cesse: «Où est ton Dieu?»
5 Je me rappelle avec émotion l’époque où je marchais entouré de la foule, où j’avançais à sa tête vers la maison de Dieu, au milieu des cris de joie et de reconnaissance d’une multitude en fête.
6 Pourquoi être abattue, mon âme, et gémir en moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore! Il est mon salut et mon Dieu.
7 Mon âme est abattue en moi; aussi, c’est à toi que je pense depuis le pays du Jourdain, depuis l’Hermon, depuis le mont Mitsear.
8 L’abîme appelle un autre abîme au fracas de tes cascades, toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi. 9 Le jour, l’Eternel m’accordait sa grâce; la nuit, je chantais ses louanges, j’adressais ma prière au Dieu de ma vie.
10 Je dis à Dieu, mon rocher: «Pourquoi m’as-tu oublié? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi?» 11 Mes os se brisent quand mes persécuteurs m’insultent et me disent sans cesse: «Où est ton Dieu?» 12 Pourquoi être abattue, mon âme, et pourquoi gémir en moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore! Il est mon salut et mon Dieu.
42 Au chef de choeur. Cantique des descendants de Koré.
2 Comme une biche soupire après des cours d’eau, ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu! 3 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant. Quand donc pourrai-je me présenter devant Dieu?
4 Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, car on me dit sans cesse: «Où est ton Dieu?»
5 Je me rappelle avec émotion l’époque où je marchais entouré de la foule, où j’avançais à sa tête vers la maison de Dieu, au milieu des cris de joie et de reconnaissance d’une multitude en fête.
6 Pourquoi être abattue, mon âme, et gémir en moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore! Il est mon salut et mon Dieu.
7 Mon âme est abattue en moi; aussi, c’est à toi que je pense depuis le pays du Jourdain, depuis l’Hermon, depuis le mont Mitsear.
8 L’abîme appelle un autre abîme au fracas de tes cascades, toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi. 9 Le jour, l’Eternel m’accordait sa grâce; la nuit, je chantais ses louanges, j’adressais ma prière au Dieu de ma vie.
10 Je dis à Dieu, mon rocher: «Pourquoi m’as-tu oublié? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi?» 11 Mes os se brisent quand mes persécuteurs m’insultent et me disent sans cesse: «Où est ton Dieu?» 12 Pourquoi être abattue, mon âme, et pourquoi gémir en moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore! Il est mon salut et mon Dieu.
; 60×Psaumes 60.1-14×Psaumes 60.1-1460 Au chef de choeur, sur la mélodie «Le lis du témoignage». Hymne de David pour enseigner,
2 lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et de Tsoba et que Joab, à son retour, battit 12’000 Edomites dans la vallée du sel.
3 O Dieu, tu nous as repoussés, dispersés, tu t’es irrité: relève-nous! 4 Tu as ébranlé la terre, tu l’as fendue: répare ses brèches, car elle est vacillante! 5 Tu as fait voir de dures épreuves à ton peuple, tu nous as fait boire un vin qui nous a étourdis. 6 Tu as donné à ceux qui te craignent le signal de la fuite devant les archers. – Pause.
7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-nous par ta main droite et exauce-nous!
8 Dieu a dit dans sa sainteté: «Je triompherai, je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
9 Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le casque de ma tête, et Juda mon sceptre.
10 Moab est le bassin où je me lave, je jette ma sandale sur Edom. Pays des Philistins, pousse des cris contre moi!»
11 Qui me mènera dans la ville fortifiée? Qui me conduira jusqu’en Edom?
12 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées? 13 Viens nous aider contre notre adversaire!
Le secours de l’homme n’est qu’illusion.
14 Avec Dieu, nous ferons des exploits: c’est lui qui écrasera nos adversaires.
60 Au chef de choeur, sur la mélodie «Le lis du témoignage». Hymne de David pour enseigner,
2 lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et de Tsoba et que Joab, à son retour, battit 12’000 Edomites dans la vallée du sel.
3 O Dieu, tu nous as repoussés, dispersés, tu t’es irrité: relève-nous! 4 Tu as ébranlé la terre, tu l’as fendue: répare ses brèches, car elle est vacillante! 5 Tu as fait voir de dures épreuves à ton peuple, tu nous as fait boire un vin qui nous a étourdis. 6 Tu as donné à ceux qui te craignent le signal de la fuite devant les archers. – Pause.
7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-nous par ta main droite et exauce-nous!
8 Dieu a dit dans sa sainteté: «Je triompherai, je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
9 Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le casque de ma tête, et Juda mon sceptre.
10 Moab est le bassin où je me lave, je jette ma sandale sur Edom. Pays des Philistins, pousse des cris contre moi!»
11 Qui me mènera dans la ville fortifiée? Qui me conduira jusqu’en Edom?
12 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées? 13 Viens nous aider contre notre adversaire!
Le secours de l’homme n’est qu’illusion.
14 Avec Dieu, nous ferons des exploits: c’est lui qui écrasera nos adversaires.
; 77.11-13×Psaumes 77.11-13×Psaumes 77.11-13 11 Je me dis: «Ce qui fait ma souffrance, c’est que la main droite du Très-Haut n’est plus la même.»
12 Je me rappelle la manière d’agir de l’Eternel. Oui, je veux me souvenir de tes miracles passés.
13 Je réfléchis à toute ton activité, je veux méditer tes hauts faits.
11 Je me dis: «Ce qui fait ma souffrance, c’est que la main droite du Très-Haut n’est plus la même.»
12 Je me rappelle la manière d’agir de l’Eternel. Oui, je veux me souvenir de tes miracles passés.
13 Je réfléchis à toute ton activité, je veux méditer tes hauts faits.
, 89×Psaumes 77.89×Psaumes 77.89

44 Au chef de choeur. Des descendants de Koré, cantique.
2 O Dieu, nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté tout ce que tu as accompli à leur époque, par le passé.
3 De ta main tu as chassé des nations pour qu’ils puissent s’établir, tu as frappé des peuples pour qu’ils puissent s’étendre.
4 En effet, ce n’est pas par leur épée qu’ils se sont emparés du pays, ce n’est pas leur bras qui les a sauvés, mais c’est ta main droite, c’est ton bras, c’est la lumière de ton visage, parce que tu les aimais. 5 O Dieu, tu es mon roi: ordonne la délivrance de Jacob!
6 Grâce à toi nous renversons nos ennemis, grâce à ton nom nous écrasons nos adversaires, 7 car ce n’est pas en mon arc que je me confie, ce n’est pas mon épée qui me sauvera, 8 mais c’est toi qui nous délivres de nos ennemis et qui fais rougir de honte ceux qui nous détestent. 9 Nous chantons la louange de Dieu chaque jour, et nous célébrerons éternellement ton nom. – Pause.
10 Cependant tu nous as repoussés, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armées. 11 Tu nous fais reculer devant l’ennemi, et ceux qui nous détestent se partagent nos dépouilles. 12 Tu nous livres comme des brebis de boucherie, tu nous disperses parmi les nations. 13 Tu vends ton peuple pour rien, tu ne l’estimes pas à une grande valeur.

Ezéchiel 7.15-27

15 »L’épée est à l’extérieur, la peste et la famine à l’intérieur! Celui qui est aux champs mourra par l’épée et celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste.
16 Leurs rescapés s’échapperont et se retrouveront, sur les montagnes, pareils aux colombes des vallées: ils seront tous en train de gémir, chacun sur sa faute.
17 Tous baisseront les bras, tous auront les genoux qui flanchent.
18 Ils se couvriront de sacs et un tremblement s’emparera d’eux. La honte se lira sur tous les visages, et toutes les têtes seront rasées.
19 »Ils jetteront leur argent dans les rues et leur or sera un objet d’horreur. Leur argent et leur or seront incapables de les délivrer, le jour de la fureur de l’Eternel; ils ne pourront plus les rassasier ni remplir leurs intestins, car c’est ce qui les pousse à la faute.
20 Ils ont fait de la beauté de leurs bijoux un sujet de fierté et ils les ont utilisés pour fabriquer leurs abominables statues, leurs monstruosités. Voilà pourquoi j’en fais pour eux un objet d’horreur.
21 Je les donnerai en pillage à des étrangers, et comme butin aux méchants de la terre, afin qu’ils les profanent. 22 Je me détournerai d’eux et l’on profanera mon lieu secret. Des hommes violents y pénétreront et le profaneront.
23 »Prépare les chaînes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence.
24 Je ferai venir les plus méchantes des nations et elles prendront possession de leurs maisons. Je mettrai fin à l’orgueil des puissants et leurs sanctuaires seront profanés. 25 »L’angoisse vient. Ils chercheront la paix, mais ils ne la trouveront pas.
26 Il arrivera malheur sur malheur, une rumeur succédera à une autre rumeur. Ils réclameront sans succès une vision aux prophètes, les prêtres ne connaîtront plus la loi, les anciens n’auront plus de conseils à donner.
27 Le roi prendra le deuil, le prince aura la consternation pour habit, les mains de la population du pays seront tremblantes. Je les traiterai en fonction de leur conduite, je les jugerai d’après leurs jugements, et ils reconnaîtront que je suis l’Eternel.»