Lire la Bible en trois ans

2 mai, 2ème année

1 Chroniques 10.1-11.9

Règne de David 10.1-29.30

Mort de Saül

(= 1S 31×1 Samuel 31.1-13×1 Samuel 31.1-1331 Les Philistins livrèrent bataille à Israël et les Israélites prirent la fuite devant eux. Ils tombèrent morts sur le mont Guilboa.
2 Les Philistins rattrapèrent Saül et ses fils, et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de Saül. 3 L’effort du combat porta sur Saül. Les archers le touchèrent et le blessèrent grièvement.
4 Saül dit alors à son porteur d’armes: «Tire ton épée et transperce-moi! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements.» Son porteur d’armes ne voulut pas le tuer, car il était rempli de peur. Alors Saül prit son épée et se jeta dessus.
5 Voyant Saül mort, son porteur d’armes se jeta aussi sur son épée et il mourut avec lui. 6 C’est ainsi que Saül et ses trois fils, son porteur d’armes et tous ses hommes moururent en même temps, dans cette journée.
7 Lorsqu’ils virent que les Israélites s’enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts, ceux d’Israël qui étaient de l’autre côté de la vallée et de l’autre côté du Jourdain abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allèrent s’y installer.
8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent le cadavre de Saül et de ses trois fils sur le mont Guilboa.
9 Ils coupèrent la tête de Saül et le dépouillèrent de ses armes. Puis ils les firent circuler dans tout le pays des Philistins pour annoncer la nouvelle dans les temples de leurs idoles et parmi le peuple.
10 Ils déposèrent les armes de Saül dans le temple des Astartés et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth-Shan.
11 Lorsque les habitants de Jabès en Galaad apprirent ce que les Philistins avaient fait à Saül, 12 tous les hommes vaillants se levèrent. Après avoir marché toute la nuit, ils arrachèrent les cadavres de Saül et de ses fils des murs de Beth-Shan. Ensuite ils revinrent à Jabès, où ils les brûlèrent.
13 Ils prirent leurs ossements et les enterrèrent sous le tamaris à Jabès, puis ils jeûnèrent pendant 7 jours.
31 Les Philistins livrèrent bataille à Israël et les Israélites prirent la fuite devant eux. Ils tombèrent morts sur le mont Guilboa.
2 Les Philistins rattrapèrent Saül et ses fils, et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de Saül. 3 L’effort du combat porta sur Saül. Les archers le touchèrent et le blessèrent grièvement.
4 Saül dit alors à son porteur d’armes: «Tire ton épée et transperce-moi! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements.» Son porteur d’armes ne voulut pas le tuer, car il était rempli de peur. Alors Saül prit son épée et se jeta dessus.
5 Voyant Saül mort, son porteur d’armes se jeta aussi sur son épée et il mourut avec lui. 6 C’est ainsi que Saül et ses trois fils, son porteur d’armes et tous ses hommes moururent en même temps, dans cette journée.
7 Lorsqu’ils virent que les Israélites s’enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts, ceux d’Israël qui étaient de l’autre côté de la vallée et de l’autre côté du Jourdain abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allèrent s’y installer.
8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent le cadavre de Saül et de ses trois fils sur le mont Guilboa.
9 Ils coupèrent la tête de Saül et le dépouillèrent de ses armes. Puis ils les firent circuler dans tout le pays des Philistins pour annoncer la nouvelle dans les temples de leurs idoles et parmi le peuple.
10 Ils déposèrent les armes de Saül dans le temple des Astartés et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth-Shan.
11 Lorsque les habitants de Jabès en Galaad apprirent ce que les Philistins avaient fait à Saül, 12 tous les hommes vaillants se levèrent. Après avoir marché toute la nuit, ils arrachèrent les cadavres de Saül et de ses fils des murs de Beth-Shan. Ensuite ils revinrent à Jabès, où ils les brûlèrent.
13 Ils prirent leurs ossements et les enterrèrent sous le tamaris à Jabès, puis ils jeûnèrent pendant 7 jours.
; 2S 1×2 Samuel 1.1-27×2 Samuel 1.1-271 Après la mort de Saül, David, qui avait battu les Amalécites, était revenu à Tsiklag et il y passa deux jours.
2 Le troisième jour, un homme arriva du camp de Saül, les habits déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu’il fut en présence de David, il se jeta par terre et se prosterna. 3 David lui demanda: «D’où viens-tu?» L’homme lui répondit: «Je me suis échappé du camp d’Israël.»
4 David lui dit: «Que s’est-il passé? Dis-le-moi donc!» Il répondit: «Le peuple s’est enfui du champ de bataille; beaucoup d’hommes sont tombés et sont morts. Même Saül et son fils Jonathan sont morts.» 5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles: «Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathan sont morts?» 6 Le jeune homme qui lui apportait ces nouvelles répondit alors: «Je me trouvais sur le mont Guilboa. Or Saül s’appuyait sur sa lance, et les chars et les cavaliers le serraient de près. 7 Il s’est retourné, m’a aperçu et m’a appelé. J’ai dit: ‘Me voici!’ 8 Il m’a demandé: ‘Qui es-tu?’ Je lui ai répondu: ‘Je suis amalécite.’
9 Il a dit: ‘Approche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, même si je suis encore plein de vie.’
10 Je me suis approché de lui et lui ai donné la mort, sachant bien qu’il ne survivrait pas à sa défaite. J’ai retiré la couronne qui était sur sa tête et le bracelet qu’il avait au bras et je te les apporte ici, mon seigneur.»
11 David attrapa ses habits et les déchira, et tous les hommes qui étaient auprès de lui firent de même. 12 Ils furent dans le deuil, ils pleurèrent et jeûnèrent jusqu’au soir à cause de Saül, de son fils Jonathan, du peuple de l’Eternel et de la communauté d’Israël, parce qu’ils étaient tombés par l’épée.
13 David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles: «D’où viens-tu?» Il répondit: «Je suis le fils d’un étranger, d’un Amalécite.» 14 David lui dit: «Comment se fait-il que tu n’aies pas eu peur de porter la main contre celui que l’Eternel a désigné par onction et de lui donner la mort?»
15 Puis David appela l’un de ses hommes et lui dit: «Approche-toi et tue-le!» Cet homme frappa l’Amalécite et celui-ci mourut 16 tandis que David lui disait: «Que ton sang retombe sur ta tête! En effet, ta bouche a témoigné contre toi, puisque tu as affirmé avoir toi-même donné la mort à celui que l’Eternel avait désigné par onction!»
17 Voici la complainte que David composa sur Saül et sur son fils Jonathan. 18 Il ordonna de l’enseigner aux Judéens. C’est la complainte de l’arc, qui figure dans le livre du Juste.
19 «L’élite d’Israël a été blessée sur tes collines! Comment des héros ont-ils pu tomber?
20 »Ne l’annoncez pas dans Gath, n’en proclamez pas la nouvelle dans les rues d’Askalon, sinon les filles des Philistins se réjouiraient, les filles des incirconcis triompheraient.
21 Monts Guilboa, qu’il n’y ait sur vous ni rosée ni pluie, ni champs permettant de faire des offrandes! En effet, c’est là qu’a été jeté le bouclier des héros, le bouclier de Saül. Plus jamais on ne le graissera avec de l’huile.
22 Devant le sang des blessés, devant la graisse des plus vaillants, l’arc de Jonathan n’a jamais reculé et l’épée de Saül ne retournait pas à vide. 23 Saül et Jonathan, aimés et chéris pendant leur vie, n’ont pas été séparés dans la mort. Ils étaient plus légers que les aigles, ils étaient plus forts que les lions.
24 Filles d’Israël, pleurez sur Saül! Il vous habillait d’un cramoisi magnifique, il mettait des ornements d’or sur vos habits. 25 Comment des héros ont-ils pu tomber au milieu du combat? Comment Jonathan a-t-il pu être blessé sur tes collines?
26 »Je suis dans la douleur à cause de toi, Jonathan, mon frère! Tu faisais tout mon plaisir. Ton amour pour moi était merveilleux, supérieur à l’amour des femmes. 27 Comment des héros ont-ils pu tomber? Comment leurs armes ont-elles pu être détruites?»
1 Après la mort de Saül, David, qui avait battu les Amalécites, était revenu à Tsiklag et il y passa deux jours.
2 Le troisième jour, un homme arriva du camp de Saül, les habits déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu’il fut en présence de David, il se jeta par terre et se prosterna. 3 David lui demanda: «D’où viens-tu?» L’homme lui répondit: «Je me suis échappé du camp d’Israël.»
4 David lui dit: «Que s’est-il passé? Dis-le-moi donc!» Il répondit: «Le peuple s’est enfui du champ de bataille; beaucoup d’hommes sont tombés et sont morts. Même Saül et son fils Jonathan sont morts.» 5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles: «Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathan sont morts?» 6 Le jeune homme qui lui apportait ces nouvelles répondit alors: «Je me trouvais sur le mont Guilboa. Or Saül s’appuyait sur sa lance, et les chars et les cavaliers le serraient de près. 7 Il s’est retourné, m’a aperçu et m’a appelé. J’ai dit: ‘Me voici!’ 8 Il m’a demandé: ‘Qui es-tu?’ Je lui ai répondu: ‘Je suis amalécite.’
9 Il a dit: ‘Approche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, même si je suis encore plein de vie.’
10 Je me suis approché de lui et lui ai donné la mort, sachant bien qu’il ne survivrait pas à sa défaite. J’ai retiré la couronne qui était sur sa tête et le bracelet qu’il avait au bras et je te les apporte ici, mon seigneur.»
11 David attrapa ses habits et les déchira, et tous les hommes qui étaient auprès de lui firent de même. 12 Ils furent dans le deuil, ils pleurèrent et jeûnèrent jusqu’au soir à cause de Saül, de son fils Jonathan, du peuple de l’Eternel et de la communauté d’Israël, parce qu’ils étaient tombés par l’épée.
13 David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles: «D’où viens-tu?» Il répondit: «Je suis le fils d’un étranger, d’un Amalécite.» 14 David lui dit: «Comment se fait-il que tu n’aies pas eu peur de porter la main contre celui que l’Eternel a désigné par onction et de lui donner la mort?»
15 Puis David appela l’un de ses hommes et lui dit: «Approche-toi et tue-le!» Cet homme frappa l’Amalécite et celui-ci mourut 16 tandis que David lui disait: «Que ton sang retombe sur ta tête! En effet, ta bouche a témoigné contre toi, puisque tu as affirmé avoir toi-même donné la mort à celui que l’Eternel avait désigné par onction!»
17 Voici la complainte que David composa sur Saül et sur son fils Jonathan. 18 Il ordonna de l’enseigner aux Judéens. C’est la complainte de l’arc, qui figure dans le livre du Juste.
19 «L’élite d’Israël a été blessée sur tes collines! Comment des héros ont-ils pu tomber?
20 »Ne l’annoncez pas dans Gath, n’en proclamez pas la nouvelle dans les rues d’Askalon, sinon les filles des Philistins se réjouiraient, les filles des incirconcis triompheraient.
21 Monts Guilboa, qu’il n’y ait sur vous ni rosée ni pluie, ni champs permettant de faire des offrandes! En effet, c’est là qu’a été jeté le bouclier des héros, le bouclier de Saül. Plus jamais on ne le graissera avec de l’huile.
22 Devant le sang des blessés, devant la graisse des plus vaillants, l’arc de Jonathan n’a jamais reculé et l’épée de Saül ne retournait pas à vide. 23 Saül et Jonathan, aimés et chéris pendant leur vie, n’ont pas été séparés dans la mort. Ils étaient plus légers que les aigles, ils étaient plus forts que les lions.
24 Filles d’Israël, pleurez sur Saül! Il vous habillait d’un cramoisi magnifique, il mettait des ornements d’or sur vos habits. 25 Comment des héros ont-ils pu tomber au milieu du combat? Comment Jonathan a-t-il pu être blessé sur tes collines?
26 »Je suis dans la douleur à cause de toi, Jonathan, mon frère! Tu faisais tout mon plaisir. Ton amour pour moi était merveilleux, supérieur à l’amour des femmes. 27 Comment des héros ont-ils pu tomber? Comment leurs armes ont-elles pu être détruites?»
) Ps 73.27×Psaumes 73.27×Psaumes 73.27 27 Oui, ceux qui s’éloignent de toi vont à leur perte, tu réduis au silence tous ceux qui te sont infidèles.
27 Oui, ceux qui s’éloignent de toi vont à leur perte, tu réduis au silence tous ceux qui te sont infidèles.

10 Les Philistins livrèrent bataille à Israël et les Israélites prirent la fuite devant eux. Ils tombèrent morts sur le mont Guilboa.
2 Les Philistins rattrapèrent Saül et ses fils, et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Shua, les fils de Saül. 3 L’effort du combat porta sur Saül; les archers le touchèrent et le blessèrent.
4 Saül dit alors à son porteur d’armes: «Tire ton épée et transperce-moi! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront et ils me feront subir leurs mauvais traitements.» Son porteur d’armes ne voulut pas le tuer, car il était rempli de peur. Alors Saül prit son épée et se jeta dessus.
5 Voyant Saül mort, son porteur d’armes se jeta aussi sur son épée et il mourut. 6 C’est ainsi que Saül et ses trois fils moururent, et toute sa famille mourut en même temps.
7 Lorsqu’ils virent qu’on s’enfuyait et que Saül et ses fils étaient morts, tous ceux d’Israël qui étaient dans la vallée abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allèrent s’y installer.
8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts et ils trouvèrent le cadavre de Saül et de ses fils sur le mont Guilboa.
9 Ils dépouillèrent Saül et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils les firent circuler dans tout le pays des Philistins pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple.
10 Ils déposèrent les armes de Saül dans le temple de leur dieu et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.
11 Lorsque toute la population de Jabès en Galaad apprit tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
12 tous les hommes vaillants se levèrent. Ils enlevèrent les corps de Saül et de ses fils et les amenèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs ossements sous le térébinthe à Jabès, puis ils jeûnèrent pendant sept jours.
13 Saül mourut à cause de l’infidélité dont il avait fait preuve envers l’Eternel, parce qu’il n’avait pas respecté la parole de l’Eternel, allant même jusqu’à interroger et consulter ceux qui invoquent les esprits.
14 Il ne consultait pas l’Eternel, aussi l’Eternel le fit mourir et transféra la royauté à David, fils d’Isaï.

Sacre de David sur Israël

(= 2S 5.1-10×2 Samuel 5.1-10×2 Samuel 5.1-105 Toutes les tribus d’Israël vinrent trouver David à Hébron pour dire: «Nous sommes faits des mêmes os et de la même chair que toi.
2 Auparavant déjà, lorsque Saül était notre roi, c’était toi qui faisais partir Israël en campagne et qui l’en faisais revenir. L’Eternel t’a dit: ‘*C’est toi qui prendras soin de mon peuple, Israël, et qui deviendras son chef.’»
3 Ainsi, tous les anciens d’Israël vinrent trouver le roi à Hébron et là, le roi David fit alliance avec eux devant l’Eternel. Ils consacrèrent par onction David comme roi sur Israël.
4 David était âgé de 30 ans lorsqu’il devint roi, et il régna 40 ans. 5 Il régna 7 ans et 6 mois sur Juda à Hébron, et 33 ans sur tout Israël et Juda à Jérusalem. 6 Le roi marcha avec ses hommes sur Jérusalem contre les Jébusiens, qui habitaient le pays. Ils dirent à David: «Tu n’entreras pas ici, car même les aveugles et les boiteux te repousseront en disant: ‘David n’entrera pas ici.’»
7 David s’empara néanmoins de la forteresse de Sion, c’est-à-dire la ville de David. 8 David avait dit ce jour-là: «Si quelqu’un veut battre les Jébusiens, il devra atteindre par le canal ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David. C’est pourquoi l’on dit: «L’aveugle et le boiteux n’entreront pas dans le temple.»
9 David s’installa dans la forteresse, qu’il appela ville de David. Il fit des constructions de tous côtés, à partir de la terrasse de Millo jusque vers l’intérieur.
10 David devenait de plus en plus puissant et l’Eternel, le Dieu de l’univers, était avec lui.
5 Toutes les tribus d’Israël vinrent trouver David à Hébron pour dire: «Nous sommes faits des mêmes os et de la même chair que toi.
2 Auparavant déjà, lorsque Saül était notre roi, c’était toi qui faisais partir Israël en campagne et qui l’en faisais revenir. L’Eternel t’a dit: ‘*C’est toi qui prendras soin de mon peuple, Israël, et qui deviendras son chef.’»
3 Ainsi, tous les anciens d’Israël vinrent trouver le roi à Hébron et là, le roi David fit alliance avec eux devant l’Eternel. Ils consacrèrent par onction David comme roi sur Israël.
4 David était âgé de 30 ans lorsqu’il devint roi, et il régna 40 ans. 5 Il régna 7 ans et 6 mois sur Juda à Hébron, et 33 ans sur tout Israël et Juda à Jérusalem. 6 Le roi marcha avec ses hommes sur Jérusalem contre les Jébusiens, qui habitaient le pays. Ils dirent à David: «Tu n’entreras pas ici, car même les aveugles et les boiteux te repousseront en disant: ‘David n’entrera pas ici.’»
7 David s’empara néanmoins de la forteresse de Sion, c’est-à-dire la ville de David. 8 David avait dit ce jour-là: «Si quelqu’un veut battre les Jébusiens, il devra atteindre par le canal ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David. C’est pourquoi l’on dit: «L’aveugle et le boiteux n’entreront pas dans le temple.»
9 David s’installa dans la forteresse, qu’il appela ville de David. Il fit des constructions de tous côtés, à partir de la terrasse de Millo jusque vers l’intérieur.
10 David devenait de plus en plus puissant et l’Eternel, le Dieu de l’univers, était avec lui.
) Ps 89.21-25×Psaumes 89.21-25×Psaumes 89.21-25 21 J’ai trouvé mon serviteur David, je l’ai désigné par onction avec mon huile sainte.
22 Ma main le soutiendra et mon bras le fortifiera. 23 L’ennemi ne pourra pas le tromper, ni le méchant l’opprimer.
24 J’écraserai ses adversaires devant lui et je frapperai ceux qui le détestent. 25 Ma fidélité et ma bonté l’accompagneront, et sa force grandira par mon nom.
21 J’ai trouvé mon serviteur David, je l’ai désigné par onction avec mon huile sainte.
22 Ma main le soutiendra et mon bras le fortifiera. 23 L’ennemi ne pourra pas le tromper, ni le méchant l’opprimer.
24 J’écraserai ses adversaires devant lui et je frapperai ceux qui le détestent. 25 Ma fidélité et ma bonté l’accompagneront, et sa force grandira par mon nom.

11 Tout Israël se rassembla vers David à Hébron en disant: «Nous sommes faits des mêmes os et de la même chair que toi.
2 Auparavant déjà, même lorsque Saül était roi, c’était toi qui faisais partir Israël en campagne et qui l’en faisais revenir. L’Eternel, ton Dieu, t’a dit: ‘*C’est toi qui prendras soin de mon peuple, Israël, et qui deviendras son chef.’»
3 Ainsi, tous les anciens d’Israël vinrent trouver le roi à Hébron et là, David fit alliance avec eux devant l’Eternel. Ils consacrèrent par onction David comme roi sur Israël, conformément à la parole de l’Eternel transmise par Samuel.
4 David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, c’est-à-dire Jébus. Là se trouvaient les Jébusiens, qui habitaient le pays. 5 Les habitants de Jébus dirent à David: «Tu n’entreras pas ici.» David s’empara néanmoins de la forteresse de Sion, c’est-à-dire la ville de David. 6 David avait dit: «Le premier qui battra les Jébusiens deviendra un chef et un prince.» Joab, fils de Tseruja, fut le premier à monter à l’attaque et il devint un chef.
7 David s’installa dans la forteresse; c’est pourquoi on l’a appelée ville de David.
8 Il fit des constructions tout autour de la ville, à partir de la terrasse de Millo et tout autour, tandis que Joab réparait le reste de la ville.
9 David devenait de plus en plus puissant et l’Eternel, le maître de l’univers, était avec lui.