Verset du jour et ses passages

Texte du 3 novembre

Fais donc ceci, mon fils: dégage-toi.

Proverbes 6.3

Proverbes 6.1-19

Le danger de se porter garant

Pr 11.15×Proverbes 11.15×Proverbes 11.15 15 Celui qui se porte garant pour autrui se retrouvera en mauvaise posture, mais celui qui déteste les engagements est en sécurité.
15 Celui qui se porte garant pour autrui se retrouvera en mauvaise posture, mais celui qui déteste les engagements est en sécurité.
; 22.26-27×Proverbes 22.26-27×Proverbes 22.26-27 26 Ne figure pas parmi ceux qui prennent des engagements, qui se portent garants pour des dettes:
27 si tu n’as pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu’on enlève le lit sur lequel tu te couches?
26 Ne figure pas parmi ceux qui prennent des engagements, qui se portent garants pour des dettes:
27 si tu n’as pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu’on enlève le lit sur lequel tu te couches?
; 20.25×Proverbes 20.25×Proverbes 20.25 25 C’est un piège pour l’homme que de prendre à la légère un engagement envers Dieu et de ne réfléchir qu’après avoir fait des voeux.
25 C’est un piège pour l’homme que de prendre à la légère un engagement envers Dieu et de ne réfléchir qu’après avoir fait des voeux.

6 Mon fils, si tu t’es porté garant pour ton prochain, si tu t’es engagé pour autrui,
2 si tu te trouves piégé par les paroles de ta bouche, si tu es prisonnier de tes propres paroles,
3 fais donc ceci, mon fils: dégage-toi, puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain. Va le supplier et insister auprès de lui,
4 n’accorde ni sommeil à tes yeux ni repos à tes paupières, 5 dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, comme l’oiseau de la main de l’oiseleur.

La paresse

Pr 26.13-16×Proverbes 26.13-16×Proverbes 26.13-16 13 Le paresseux dit: «Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues!»
14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui répondent avec discernement.
13 Le paresseux dit: «Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues!»
14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui répondent avec discernement.
; 24.30-34×Proverbes 24.30-34×Proverbes 24.30-34 30 Je suis passé près du champ d’un paresseux, près de la vigne d’un homme dépourvu de bon sens:
31 les épines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres était écroulé. 32 J’ai regardé bien attentivement et j’ai tiré instruction de ce que j’ai vu:
33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir?
34 Voilà que la pauvreté te surprend comme un rôdeur, et la misère comme un homme armé.
30 Je suis passé près du champ d’un paresseux, près de la vigne d’un homme dépourvu de bon sens:
31 les épines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres était écroulé. 32 J’ai regardé bien attentivement et j’ai tiré instruction de ce que j’ai vu:
33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir?
34 Voilà que la pauvreté te surprend comme un rôdeur, et la misère comme un homme armé.

6 Va vers la fourmi, paresseux! Observe son comportement et deviens sage:
7 elle n’a ni chef, ni inspecteur, ni supérieur; 8 en été elle prépare sa nourriture, pendant la moisson elle récolte de quoi manger.
9 Paresseux, jusqu’à quand resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? 10 Tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir?
11 Voilà que la pauvreté te surprend comme un rôdeur, et la misère comme un homme armé.

L’homme double

Ps 36.2-5×Psaumes 36.2-5×Psaumes 36.2-5 2 La parole de révolte du méchant pénètre au fond de mon coeur: *la crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux,
3 car il se voit d’un oeil trop flatteur pour reconnaître son crime et le détester. 4 Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; il renonce à être sage, à faire le bien. 5 Il médite l’injustice sur son lit, il s’engage sur une voie qui n’est pas bonne, il ne repousse pas le mal.
2 La parole de révolte du méchant pénètre au fond de mon coeur: *la crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux,
3 car il se voit d’un oeil trop flatteur pour reconnaître son crime et le détester. 4 Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; il renonce à être sage, à faire le bien. 5 Il médite l’injustice sur son lit, il s’engage sur une voie qui n’est pas bonne, il ne repousse pas le mal.
; 5.5-7×Psaumes 5.5-7×Psaumes 5.5-7 5 car tu n’es pas un Dieu qui prenne plaisir à la méchanceté. Le mal n’a pas sa place auprès de toi,
6 les vantards ne peuvent résister devant ton regard. Tu détestes tous ceux qui commettent l’injustice,
7 tu fais disparaître les menteurs; l’Eternel a horreur des assassins et des trompeurs.
5 car tu n’es pas un Dieu qui prenne plaisir à la méchanceté. Le mal n’a pas sa place auprès de toi,
6 les vantards ne peuvent résister devant ton regard. Tu détestes tous ceux qui commettent l’injustice,
7 tu fais disparaître les menteurs; l’Eternel a horreur des assassins et des trompeurs.

12 Le vaurien, l’homme injuste, marche la fausseté aux lèvres.
13 Il lance des clins d’oeil, s’exprime du pied, fait des signes avec ses doigts.
14 La perversité est dans son coeur, il médite constamment le mal, il provoque des conflits.
15 C’est pourquoi la ruine le surprendra soudain, tout d’un coup il sera brisé sans remède.
16 Il y a six choses que l’Eternel déteste, et même sept dont il a horreur: 17 les yeux hautains, la langue menteuse, les mains qui versent le sang innocent,
18 le coeur qui médite des projets injustes, les pieds qui se dépêchent de courir au mal,
19 le faux témoin qui dit des mensonges et celui qui provoque des conflits entre frères.

Ezéchiel 18.1-18

On récolte ce qu’on sème

Jr 31.29-30×Jérémie 31.29-30×Jérémie 31.29-30 29 Durant ces jours-là, on ne dira plus: «Ce sont les pères qui ont mangé des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont eu mal aux dents.»
30 Chacun mourra en raison de sa faute. Quand un homme mangera des raisins verts, il aura lui-même mal aux dents.
29 Durant ces jours-là, on ne dira plus: «Ce sont les pères qui ont mangé des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont eu mal aux dents.»
30 Chacun mourra en raison de sa faute. Quand un homme mangera des raisins verts, il aura lui-même mal aux dents.
(Rm 2.6-11×Romains 2.6-11×Romains 2.6-11 6 Il traitera chacun conformément à ses actes :
7 à ceux qui, par leur persévérance à faire le bien, recherchent l’honneur, la gloire et l’incorruptibilité, il donnera la vie éternelle;
8 mais il réserve son indignation et sa colère à ceux qui, par esprit de révolte, rejettent la vérité et obéissent à l’injustice.
9 La détresse et l’angoisse atteindront tout être humain qui fait le mal, le Juif d’abord, mais aussi le non-Juif.
10 La gloire, l’honneur et la paix seront pour tout homme qui fait le bien, le Juif d’abord, mais aussi le non-Juif, 11 car devant Dieu il n’y a pas de favoritisme.
6 Il traitera chacun conformément à ses actes :
7 à ceux qui, par leur persévérance à faire le bien, recherchent l’honneur, la gloire et l’incorruptibilité, il donnera la vie éternelle;
8 mais il réserve son indignation et sa colère à ceux qui, par esprit de révolte, rejettent la vérité et obéissent à l’injustice.
9 La détresse et l’angoisse atteindront tout être humain qui fait le mal, le Juif d’abord, mais aussi le non-Juif.
10 La gloire, l’honneur et la paix seront pour tout homme qui fait le bien, le Juif d’abord, mais aussi le non-Juif, 11 car devant Dieu il n’y a pas de favoritisme.
; Es 3.10-11×Esaïe 3.10-11×Esaïe 3.10-11 10 Dites au sujet du juste: «Cela ira bien», car il jouira du fruit de son activité.
11 Malheur au méchant! Il connaîtra le malheur, car il récoltera le salaire de ses actes.
10 Dites au sujet du juste: «Cela ira bien», car il jouira du fruit de son activité.
11 Malheur au méchant! Il connaîtra le malheur, car il récoltera le salaire de ses actes.
)

18 La parole de l’Eternel m’a été adressée: 2 «Pourquoi dites-vous ce proverbe, dans le territoire d’Israël: ‘Ce sont les pères qui mangent des raisins verts et ce sont les enfants qui ont mal aux dents’?
3 Aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l’Eternel, vous n’aurez plus l’occasion de dire ce proverbe en Israël.
4 En effet, toutes les vies m’appartiennent; la vie du fils m’appartient aussi bien que celle du père. Celui qui pèche, c’est celui qui mourra.
5 »L’homme qui est juste, c’est celui qui applique le droit et la justice.
6 Il ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la communauté d’Israël. Il ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s’approche pas d’une femme pendant ses règles.
7 Il n’exploite personne, il rend son gage au débiteur, il ne commet pas d’extorsion. Il donne son pain à celui qui a faim et couvre d’un habit celui qui est nu. 8 Il ne prête pas avec intérêt et ne cherche pas à faire du profit. Il ne prend part à aucune injustice et juge conformément à la vérité entre deux hommes.
9 Il suit mes prescriptions et respecte mes règles en agissant conformément à la vérité. Celui-là est juste, et il vivra, déclare le Seigneur, l’Eternel.
10 »Supposons qu’il ait un fils violent, qui verse le sang et s’en prenne à son prochain.
11 Ce fils n’imite en rien la conduite de son père mais va jusqu’à manger sur les montagnes; il déshonore la femme de son prochain,
12 exploite le malheureux et le pauvre, commet des extorsions, ne rend pas le gage, lève les yeux vers les idoles et s’adonne à des pratiques abominables; 13 il prête avec intérêt et cherche à faire du profit. Ce fils-là vivrait? Il ne vivra pas. Puisqu’il a commis tous ces actes abominables, il mourra. Son sang retombera sur lui.
14 »Supposons en revanche qu’un homme ait un fils qui voie tous les péchés commis par son père. Il les voit mais refuse d’agir de la même manière:
15 il ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la communauté d’Israël; il ne déshonore pas la femme de son prochain;
16 il n’exploite personne, ne prend pas de gage, ne commet pas d’extorsion; il donne son pain à celui qui a faim et couvre d’un habit celui qui est nu; 17 il ne s’en prend pas au malheureux, il n’exige pas d’intérêt et ne cherche pas à faire du profit; il respecte mes règles et suit mes prescriptions. Celui-là ne mourra pas à cause des fautes commises par son père, il vivra.
18 C’est son père qui a exploité les autres, qui a commis des extorsions envers un frère, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n’est pas bien. C’est donc lui qui mourra à cause de ses propres fautes.