Univers de la Bible

  • Augmenter la taille
  • Taille par défaut
  • Diminuer la taille
Home Les traductions de la Bible Les Bibles les plus vendues

Panorama des Bibles les plus vendues

Envoyer Imprimer

La Segond 21 et ses cousines

 
...par niveau de français
...par
type
de
traduction 
 
simplifié
courant
élevé
soutenu
très littérale
 
 
 
Nouvelle Bible Segond
plutôt littérale
(respect de la formulation originale, mais adaptation au français au moment de la traduction)
 
Segond 21
Segond 1910 (version protestante historique)
TOB
Jérusalem
dynamique
(sens privilégié par rapport à la structure des originaux)
Parole de vie
Français courant
Semeur
 

Un exemple :

Lettre de saint Paul à Tite (à propos de Jésus-Christ)

...par niveau de français
...par
type
de
traduction
 
simplifié
courant
élevé
soutenu
très littérale

Nouvelle Bible Segond

Il s'est donné lui-même pour nous, afin de nous rédimer de tout mal
plutôt littérale

Segond 21

Il s'est donné lui-même pour nous afin de nous racheter de toute faute...

TOB

Il s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité

Jérusalem

...qui s'est livré pour nous afin de nous racheter de toute iniquité...
dynamique

Parole de vie

Il a donné sa vie pour nous, afin de nous libérer de tout mal...

Français courant

Il s'est donné lui-même pour nous, pour nous délivrer de tout mal...

Semeur

Il s'est livré lui-même en rançon pour nous, afin de nous délivrer de l'injustice sous toutes ses formes ...

La Segond 21 est proche des originaux comme les traductions littérales, mais avec un vocabulaire plus accessible: «racheter» plutôt que «rédimer», «faute» plutôt qu’«iniquité».

Un autre exemple :

Premier livre des Rois (construction du temple par Salomon)

...par niveau de français
...par
type
de traduction
 
simplifié
courant
élevé
soutenu
très littérale

Nouvelle Bible Segond

Chaque cuve contenait quarante baths, chaque cuve avait quatre coudées, ...
plutôt littérale

Segond 21

Chaque bassin pouvait contenir 880 litres, faisait 2 mètres ...

TOB

Il fit dix cuves de bronze. Chaque cuve pouvait contenir quarante baths; chaque cuve mesurait quatre coudées.

Jérusalem

chaque bassin contenait quarante mesures et chaque bassin avait quatre coudées
dynamique

Parole de vie

Chaque cuve a 2 mètres de haut et contient à peu près 1600 litres d'eau.

Français courant

Chaque bassin mesurait deux mètres de haut et contenait environ mille six cents litres.

Semeur

Il fabriqua encore dix bassins de bronze de deux mètres de diamètre
pouvant contenir mille litres d'eau.
 

Des mesures actuelles plutôt qu'anciennes, en chiffres plutôt qu'en lettres. Les versions dynamiques ne sont pas d'accord sur les 2 mètres (diamètre ou hauteur?), les versions littérales comme la Segond 21 n'ont pas à prendre ce risque.