Univers de la Bible

  • Augmenter la taille
  • Taille par défaut
  • Diminuer la taille
Home forum La Bible Question à un expert en théologie Matt 20:22-23 des versions qui ne s'accordent pas?
Bienvenue, Invité
Nom d'utilisateur: Mot de passe: Se souvenir de moi
  • Page:
  • 1
  • 2

SUJET: Matt 20:22-23 des versions qui ne s'accordent pas?

Matt 20:22-23 des versions qui ne s'accordent pas? il y a 1 an 1 semaine #2256

Bonjour,
Pourquoi dans Matthieu 20: 22-23 il y a des versions ou il y a un sens de baptême et d'autres versions ou il n'y a pas ce sens ?
Merci par avance de votre réponse,
Soyez béni !
Dernière édition: il y a 1 an 1 semaine par Masa-cRoiMasakoTirman.
L'administrateur à désactivé l'accès en écriture pour le public.
Cet utilisateur a été remercié pour son message par: DanielGarneau

Matt 20:22-23 des versions qui ne s'accordent pas? il y a 1 an 6 jours #2257

  • Abed Négo
  • Portrait de Abed Négo
  • Hors ligne
  • Junior Boarder
  • Chrétien évangélique
  • Messages: 30
  • Remerciements reçus 19
Bonsoir , Je ne saurais répondre convenablement , par contre je sais qu'il existe tant de versions inutiles en français . Je ne peux pas comprendre ça de toute façons . Beaucoup de maisons de traduction essaient d'adapter la Bible aux gens tandis qu'en réalité , ce sont les gens qui doivent s'adapter à la Bible . Moi-même je me pose toujours des questions à propos de ces deux versets tout comme dans bien d'autres... Comme je lis l'anglais , je préfère la KJV qui est supérieur à toutes autres versions existantes en anglais . Et ces deux versets mentionne le baptême ( enfin, ce mot ' . Et la version français Louis-Segond 1910 ne mentionne pas de baptême . Ma Bible d'Osterval (1996) mentionne aussi le mot ' baptême.. mais pas mes autres version françaises... Finalement , je ne vous suis pas d'une utilité
Jean 14: 6 - Jésus lui dit : Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi .
L'administrateur à désactivé l'accès en écriture pour le public.
Cet utilisateur a été remercié pour son message par: DanielGarneau

Matt 20:22-23 des versions qui ne s'accordent pas? il y a 1 an 5 jours #2258

  • vivi
  • Portrait de vivi
  • Hors ligne
  • Moderator
  • Messages: 58
  • Remerciements reçus 33
Les mots qui parlent d'être baptisé du baptême dont Jésus va être baptisé se trouvent dans la majorité des manuscrits, mais pas dans les deux plus anciens codex (Sinaïticus et Vaticanus). C'est la raison pour laquelle certaines versions ne les intègrent pas. La Segond 21 et d'autres les intègrent, mais entre crochets.

Il s'agit dans tous les cas d'une image, puisque Jésus parle là de sa mort.
Viviane, responsable des traductions de Bibles à la SBG
L'administrateur à désactivé l'accès en écriture pour le public.
Cet utilisateur a été remercié pour son message par: DanielGarneau, Masa-cRoiMasakoTirman

Matt 20:22-23 des versions qui ne s'accordent pas? il y a 1 an 5 jours #2259

Au moins c'est une réponse introductive à vivi
L'administrateur à désactivé l'accès en écriture pour le public.
Cet utilisateur a été remercié pour son message par: DanielGarneau

Matt 20:22-23 des versions qui ne s'accordent pas? il y a 1 an 5 jours #2260

Et aussi pas dans le strong, je suppose que c'était pas dans ce codex ?
PS:
- codex veut bien dire manuscrit ?
- sinaiticus a bien un lien avec le Mont Sinaï ?
- vaticanus a bien un lien avec le vatican ?
(Je sais je connais rien dans ce domaine, dsl)
L'administrateur à désactivé l'accès en écriture pour le public.
Cet utilisateur a été remercié pour son message par: DanielGarneau

Matt 20:22-23 des versions qui ne s'accordent pas? il y a 1 an 4 jours #2261

  • vivi
  • Portrait de vivi
  • Hors ligne
  • Moderator
  • Messages: 58
  • Remerciements reçus 33
Les codex sont effectivement des manuscrits qui se présentent sous une forme similaire à nos livres. Mais un manuscrit peut aussi avoir la forme d'un rouleau.

Le nom du codex Sinaïticus lui vient du fait qu'il a été retrouvé au monastère sainte Catherine au mont Sinaï. Il date du 4e siècle (apr. J.-C.), tout comme le codex Vaticanus qui, lui, tire son nom du fait qu'il est conservé depuis le 15e siècle au moins dans la bibliothèque du Vatican. Ces noms ne sont donc pas liés à l'endroit où ils ont été écrits par les copistes.

Les numéros Strong correspondent à un système mis en place à l'époque moderne pour permettre aux personnes ne connaissant pas l'hébreu et le grec de savoir quel est le mot original derrière celui qui se trouve dans sa traduction dans une langue moderne. Il ne s'agit pas de manuscrits. En revanche, ils se basent sur des versions de la Bible existante. Donc, si la version de la Bible qui leur sert de base n'a pas ce passage, ils ne l'incluent pas.
Viviane, responsable des traductions de Bibles à la SBG
L'administrateur à désactivé l'accès en écriture pour le public.
Cet utilisateur a été remercié pour son message par: DanielGarneau
  • Page:
  • 1
  • 2
Temps de génération de la page: 0.040 secondes